Sezónní lesy - to jsou věčně zelené jehličnaté lesy zmrzlého severu i opadavé suché lesy Ekvádoru. Na kraji Arktidy se rozkládá tajga, tichý svět jehličnanů pokrytý ledem a sněhem. Stromy nejsou nijak vysoké, ale natáčení z vrtulníku a satelitní záběry odhalují jejich skutečný rozsah. Lesy, které celou zeměkouli obepínají jako pásek, jež je přerušen pouze oceány, obsahují třetinu všech stromů světa.
Planetens største skove er løvskovene og nåleskovene i de klimabælter, hvor årstiderne skifter. Tajgaen ligger i et bælte på den nordlige halvkugle og rummer en tredjedel af alle jordens træer. Ved tajgaens nordligste grænse varer vækstsæsonen kun én måned om året, og det kan tage et træ halvtreds år at blive større end en kimplante. Her er ikke mange dyr, men man kan møde både los, polarræv, jærv og elg, der er et af de få dyr, der kan æde nåletræernes nåle. Nogle af verdens ældste træer vokser i de amerikanske nåleskove. Nogle af fyrretræerne har stået her i femtusind år. De voksede allerede, før pyramiderne blev bygget, og var tre tusind år gamle, da Jesus blev født. I den tempererede regnskov i Chile finder man nogle mærkværdige små dyr, blandt andet verdens mindste hjort, puduen og det mindste kattedyr i Nord- og Sydamerika, kodhod'en.
Die größte Waldlandschaft der Erde ist die Taiga. Sie liegt wie ein Gürtel rund um den nördlichen Erdball. Hier wachsen ein Drittel aller Bäume weltweit, mehr als in den tropischen Regenwäldern. Die Bäume der Taiga produzieren soviel Sauerstoff, dass sich dies auf die gesamte Erdatmosphäre auswirkt. Auffallend ist, dass sich in diesen riesigen Waldgebieten nur wenige Tiere zeigen. Amurleoparden sind die große Kostbarkeit der sibirischen Wälder. Nur noch 40 Tiere soll es in freier Wildbahn geben.
Bäume sind faszinierende Lebensformen, ob nur Zentimeter groß wie in den arktischen Tundren oder riesig hoch wie die kalifornischen Mammutbäume oder uralt wie die Grannenkiefern. Diese wachsen in Nordamerika und sind über 4000 Jahre alt und haben bis heute überdauert, das heißt, sie begannen bereits in der Bronzezeit zu wachsen.
Im chilenischen Valdivia-Urwald auf der Südhalbkugel der Erde ist dagegen alles viel kleiner. Hier leben die kleinsten Hirsche der Welt mit einer Schulterhöhe von gerade mal 30 Zentimetern. Und die kleinste Katze Amerikas durchstreift hier den Wald.
Die Laubwälder Nordamerikas und Europas bieten zahlreichen Tieren Lebensraum. So findet in den Waldgebieten an der nordamerikanischen Ostküste mit dem Erwachen von Milliarden Zikaden der weltweit größte Massenschlupf von Insekten statt.
In den Laubwäldern der gemäßigten Breiten findet ebenfalls ein Naturschauspiel statt, das seinesgleichen sucht: die Frühjahrsblüte. Große Teile der nordamerikanischen Wälder können dafür im Herbst einen Farbenrausch aufweisen, der sogar vom Weltraum aus zu sehen ist.
Als wahre Wassertanks erweisen sich die afrikanischen Baobabs. Während der Regenzeit füllen die Affenbrotbäume ihre Stämme mit mehreren tausend Litern Wasser und speichern es für die trockenen Monate. Und wenn ein Baobab in der Nacht zu blühen beginnt, erwachen die Lebewesen des Waldes und vergnügen sich auf ihm.
Η Τάιγκα, στην άκρη της Αρκτικής, είναι ένας σιωπηρός κόσμος, από κωνοφόρα με περιορισμένη ανάπτυξη. Παρά τη χαμηλή της βλάστηση, η τάιγκα φιλοξενεί το ένα τρίτο των δέντρων όλης της Γης, τα οποία κατά τη διάρκεια του σύντομου καλοκαιριού παράγουν αρκετό οξυγόνο για να αλλάξουν την ατμόσφαιρα. Λίγα ζωικά είδη μπορούν να επιβιώσουν στις κλιματολογικές συνθήκες της Αρκτικής. Στη δυτική ακτή της βόρειας Αμερικής, 1600 χιλιόμετρα νοτιότερα, τα κωνοφόρα έχουν φτάσει στην πλήρη ανάπτυξή τους και φιλοξενούν νυφίτσες, σκίουρους και κουκουβάγιες. Νοτιότερα, στα δάση της Χιλής, υπάρχουν άλλα ζωικά είδη όπως το μικρόσωμο αιλουροειδές kodkod και το ελαφοειδές pudu. Η γιγαντιαία σεγκόγια 'Στρατηγός Σέρμαν', στην Καλιφόρνια, είναι ο μεγαλύτερος ζωντανός οργανισμός στον πλανήτη, δέκα φορές μεγαλύτερος από μια γαλάζια φάλαινα. Και οι μεγαλύτεροι σε ηλικία ζωντανοί οργανισμοί είναι τα bristlecone pines, ένα είδος πεύκων που ζουν πάνω από 4.000 χρόνια. Τα πιο παράξενα δάση, είναι ίσως τα δάση από μπάομπαμπ στη Μαδαγασκάρη.
The Taiga forest, on the edge of the Arctic, is a silent world of stunted conifers. The trees may be small but filming from the air reveals its true scale. A third of all trees on Earth grow here and during the short summer they produce enough oxygen to change the atmosphere.
In California General Sherman, a giant sequoia, is the largest living thing on the planet, ten times the size of a blue whale. The oldest organisms alive are bristlecone pines. At more than 4,000 years old they pre-date the pyramids. But the baobab forests of Madagascar are perhaps the strangest of all.
Millaisia ovat Siperian valtavat metsät ja Tasmanian vielä tutkimattomat aarniometsät? Maapallon lehti- ja havupuumetsissä elää pandojen ja tiikerien lisäksi useita uhanalaisia eläimiä.
Depuis les forêts toujours vertes du Grand Nord aux forêts sèches de l’Equateur, Les saisons en forêt dévoile les plus beaux territoires forestiers de la planète.
Au bord de l’Arctique, la Taiga est un monde de silence, peuplé de conifères chétifs, gainés de neige et de glace. Le tournage aérien permet de mesurer leur véritable importance : ils forment une ceinture qui entoure le globe, rompue uniquement par les océans, et contenant un tiers des arbres de la planète. Durant le court été, cette ceinture produit tant d’oxygène que l’atmosphère en est transformée. Les vastes forêts ne sont peuplées que d’animaux solitaires, tels que le lynx et le carcajou.
Plus au sud, les arbres sont rois. En Californie, les caméras grimpent sur les cimes des plus grands arbres de la planète, les séquoias géants, hauts de plus de 100 mètres. Le Général Sherman, sequoia géant, mesure dix fois la taille d’une baleine bleue et est à ce jour, le plus grand être vivant sur terre. Les forêts d’Amérique du Nord et d’Europe hébergent une faune dont la richesse est visible une seule fois tous les 17 ans, lorsque les nymphes de la cigale éclosent enfin, déclenchant la plus grande apparition d’insectes.
Dans les forêts de la Russie orientale, le rare léopard de l’Amour survit tant bien que mal, sous des températures extrêmes. Il ne reste que 40 représentants de son espèce dans la nature. A l’opposé, les forêts de Baobab de Madagascar font rêver : ces arbres étrangement à l’envers stockent des réserves d’eau dans leurs troncs gonflés et abritent une surprenante faune, tel que le tout petit lémurien.
יער הטייגה, על סף אזור הקוטב הצפוני, עולם דומם של עצי-מחט שאינם צומחים לגובה בשל התנאים הקשים. אך צילומים מן האוויר חושפים את ממדיו העצומים של היער. שליש מכל העצים בעולם צומחים כאן, ובמשך הקיץ הקצרצר הם מייצרים חמצן שדי בו לשנות את הרכב האטמוספירה. ובקליפורניה, עץ סקוויה ענקי, הגדול בעולם, המכונה "גנרל שרמן" ושוקל כמו עשרה לווייתני-ענק. נחזה גם בעצים הקדומים בעולם, בני 4,000 שנים ויותר, עתיקים יותר מהפירמידות במצרים, ובעצים המוזרים שבכולם - עצי הבאובב במדגסקר.
Földünk erdőségei a tajga színes erdeitől az akár 100 méter magasságot meghaladó kaliforniai óriásokig elkápráztató látványt nyújtanak. Némelyikük kora a piramisokéval vetekszik, nem beszélve a madagaszkári baobab fáról, mely minden idők egyik legkülöncebb fája.
Un viaggio nelle grandi foreste stagionali del nostro pianeta, i "polmoni verdi" della Terra, con eccezionali riprese dalla cima delle piante più alte del mondo: le sequoie giganti, che superano i cento metri d'altezza.
In deze aflevering gaat het over het leven in 'bladverliezende wouden' en coniferenbossen. Zij vormen de grootste bosgebieden ter wereld en komen voor van de arctische tot de subtropische streken. De groei van coniferen begint aarzelend in de poolgebieden, maar iets meer naar het zuiden omcirkelt de taiga-gordel de hele aarde en bevat hij een derde van alle bomen op onze planeet. Slechts weinig dieren kunnen er heel het jaar door aarden, maar elanden en wolven voelen zich hier thuis. Ruim 1600 kilometer verder naar het zuiden bereiken de coniferen - letterlijk en figuurlijk - hun hoogtepunt met de 'redwoods', een soort die meer dan 100 meter hoog kan worden. De sequoia's zijn dan weer de meest massieve bomen ter wereld, én de grootse levende wezens tout court. Sommige coniferen zijn meer dan 4000 jaar oud. Deze bossen wemelen ook van het leven. We zien hoe een boommarter een eekhoorn achternazit en hoe een grijze uil haar jongen leert vliegen. In de bossen van Oost-Rusland vechten de zeldzame Amur-luipaarden tegen de harde winter en tegen de uitroeiing: er zijn nog maar een 40-tal exemplaren over van deze elegante diersoort. In het zuidelijk halfrond, op het vreemde eiland Madagaskar, zien we de allervreemdste bomen - de baobabs - die een biotoop vormen voor de al even vreemde lemuren, de voorlopers van de apen
Das florestas do evergreen do norte congelado para a zona equatorial, floresta estacional são as maiores regiões florestais da Terra. Em áreas próximas ao Ártico, a taiga é revelado como um mundo silencioso escondido debaixo de coníferas neve e gelo. Apesar de pequenas árvores, as imagens obtidas do helicóptero e do satélite revelaram a verdadeira extensão desta floresta: um cinturão de árvores ao redor do globo, quebrado apenas pelo oceano, e contém um terço das árvores no planeta. No entanto, os animais são escassos, representados por alguns andarilhos solitários, como o lince ou wolverines. Seções do programa de viagem sul, onde as árvores também são atores. Na Califórnia esperam que o mais velho de organismos vivos no planeta, a Grande Bacia pinheiros, alguns mais de 4.000 anos, e as árvores mais altas, as sequóias, gigante de cem metros. Em Madagascar, o capítulo mostra uma floresta de baobás, provavelmente o mais bizarro de todos. Nele, essas árvores "armazenam água para trás" em seus troncos inchados e de acolhimento dos animais selvagens igualmente curiosos, como o lemur minúsculo.
Деревья, бесспорно, самые величественные из всех живых существ. Некоторые из них являются самыми крупными живыми организмами на Земле и это самые высокие деревья в мире. Лиственные и хвойные деревья, растущие в сезонных областях нашей планеты, образуют самые обширные леса на Земле. Их размеры поражают воображение.
Desde los bosques de hoja perenne del helado norte, hasta los caducifolios de la zona ecuatorial, los bosques estaciónales son las regiones arboladas más grandes de la Tierra.
En las zonas cercanas al Ártico, la taiga se revela como un mundo silencioso de coníferas escondidas bajo la nieve y el hielo. Aunque son árboles pequeños, las imágenes obtenidas desde el helicóptero y desde el satélite revelan la verdadera dimensión de este bosque: un cinturón de árboles que rodea el globo -sólo interrumpido por el océano- y que contiene un tercio del arbolado del planeta. Sin embargo, los animales son escasos, representados por algunos vagabundos solitarios, como los linces o los glotones.
Las cámaras del programa viajan al sur, donde los árboles también son los protagonistas. En California esperan los organismos vivos más antiguos del planeta, los pinos de Great Basin -algunos de más de 4.000 años-, y los árboles más altos, las secuoyas, gigantes de más de cien metros.
En Madagascar, el capítulo muestra un bosque de baobabs, probablemente, el más extraño de todos. En él, estos árboles "al revés" almacenan agua en sus troncos hinchados y albergan fauna igualmente curiosa, como el minúsculo lémur.
季相林,在北极边缘有着大片针叶树林,那是矮小的针叶科树木寂静的世界。那些树或许真的很矮,但在高空拍摄下,树林显示出其真实的大小。世界有1/3的树木都生长在这里,在短暂的夏季里,这些树木制造了大量的氧气足以改变的大气的成份。在加利福尼亚有一棵叫做 General Sherman的巨型美洲杉,它是目前世界上最大的生物,比蓝鲸足足大上10倍。而世界上最古老的生物则是狐尾松了,活了有4000多年,比金字塔还要古老。马达加斯加的猴面包树则是世界上最奇特的树种。
Från barrskogarna i det frusna norr till ekvatorns lövskogar presenterar detta avsnitt de största skogarna på planeten.
čeština
dansk
Deutsch
ελληνική γλώσσα
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
svenska
한국어