É uma viagem de encantamento que está a transformar toda a região do Douro. Voltaram as carruagens panorâmicas, o comboio a vapor e os turistas caem de amores pela paisagem duriense. Mas haverá, na verdade, duas linhas do Douro? Aonde se integram os transmontanos na mais bela linha portuguesa?
It is an enchanting journey that is transforming the entire Douro region. Panoramic carriages and steam trains have returned, and tourists are falling in love with the Douro landscape. But are there actually two Douro lines? Where do the people of Trás-os-Montes fit into the most beautiful line in Portugal?