Vaccine debates rage while health-care workers inoculate against the Ebola virus in Congo and influenza in detainee camps at the U.S. - Mexico border.
Le débat fait rage alors que des soignants vaccinent la population congolaise contre le virus Ebola, et des détenus à la frontière américano-mexicaine contre la grippe.
I dibattiti sui vaccini infuriano. Gli operatori sanitari si proteggono dall'ebola in Congo e dall'influenza nei campi di detenzione al confine tra Stati Uniti e Messico.
El debate sobre la vacuna se intensifica mientras los médicos inmunizan contra el virus del Ébola en el Congo y contra la gripe en campamentos de detención.
疫苗争论你来我往之际,为了在刚果对抗伊波拉病毒,以及在美墨边界的拘留中心防治流感,医护人员帮助人们施打疫苗。
O debate sobre vacinação se intensifica. Profissionais de saúde imunizam pessoas contra o Ebola no Congo e contra a gripe nos centros de detenção na fronteira EUA-México.
Enquanto o debate sobre a vacinação aquece, os profissionais de saúde protegem-se contra o Ébola no Congo e a gripe em campos de detenção na fronteira sul dos EUA.
Rokotuskeskustelun kiihtyessä sairaanhoitajat rokottavat ebolavirusta vastaan Kongossa ja antavat influenssarokotuksia siirtolaisille USA:n ja Meksikon rajalla.
Vor der Kulisse der hitzigen Impfdebatte impft medizinisches Personal im Kongo gegen Ebola und in Internierungslagern an der USA-Mexiko-Grenze gegen die Grippe.