While Wendy battles personal demons, Marty struggles to keep their lives from falling apart. Darlene does Ruth a favor.
Während Wendy mit inneren Dämonen zu kämpfen hat, drohen Martys Versuche, ihr gemeinsames Leben am Laufen zu halten, zu scheitern. Darlene tut Ruth einen Gefallen.
Mentre Wendy lotta contro i propri demoni, Marty fa di tutto per evitare la débâcle totale. Darlene rende un favore a Ruth.
Alors que Wendy lutte contre ses propres démons, Marty se bat pour éviter la débâcle. De son côté, Darlene rend un grand service à Ruth.
Wendy kämpar mot sina inre demoner, samtidigt som Marty gör allt för att deras liv inte ska rasa samman. Darlene gör Ruth en tjänst.
Enquanto Wendy se debate com demónios pessoais, Marty tenta impedir que as suas vidas sejam destruídas. Darlene faz um favor a Ruth.
溫蒂努力和心魔對抗,馬帝拼命避免一家的生活分崩離析。達妮賣給露絲一份人情。
После похорон Бена и нападения конкурентов на сына Наварро, Марти и Венди понимают, что единственный способ удержать расположение работодателя это прекратить войну между картелями. В это время Дарлин пытается отомстить за Рут, Джона обвиняет Хелен в убийстве Бена, а Майя получает новые ценные сведения, которые помогут агенту поймать преступников.
Wendy taistelee omia demoneitaan vastaan. Marty yrittää pitää heidän elämänsä kasassa. Darlene tekee palveluksen Ruthille.
Wendy kişisel sorunlarıyla boğuşurken Marty, hayatlarının paramparça olmasını engellemeye çalışır. Darlene, Ruth'a bir iyilik yapar.
Com Wendy se sentindo culpada, Marty não sabe mais o que fazer para manter o controle da situação. Darlene faz um favor a Ruth.
Ενώ η Γουέντι παλεύει με προσωπικούς δαίμονες, ο Μάρτι προσπαθεί να αποτρέψει την πλήρη κατάρρευση στη ζωή τους. Η Νταρλίν κάνει μια χάρη στη Ρουθ.
Terwijl Wendy tegen persoonlijke demonen vecht, doet Marty er alles aan om te voorkomen dat hun leven uiteen valt. Darlene doet Ruth een gunst.
English
Deutsch
español
italiano
français
svenska
Português - Portugal
大陆简体
русский язык
suomi
Türkçe
Português - Brasil
ελληνική γλώσσα
Nederlands