En intens jakt på morderen
After going down what turns out to be a blind alley, the suspicion falls on a man who was close to Maja's family in his youth. The police strike, but he escapes and disappears.
Después de caer en lo que resulta ser un callejón sin salida, la sospecha recae sobre un hombre que era cercano a la familia de Maja en su juventud. La huelga policial, pero se escapa y desaparece.
Nadat duidelijk wordt dat het team op het verkeerde spoor zat, valt hun oog op een man die een vriend des huizes was van Maja's familie tijdens haar jeugd. De politie gaat achter hem aan, maar hij ontsnapt. Het spoor leidt naar een groot bos rond het dorp. Wanneer de moordenaar beseft dat er geen uitweg meer is, neemt hij contact op met Maja, iets waar ze al lang op wachtte. Hij is eindelijk bereid om te praten. Maja volgt zijn instructies en gaat het bos in. Ze is ongewapend en doet wat hij vraagt, in een laatste poging het leven van Elle te redden en de waarheid aan het licht te brengen.
Nachdem sie in eine Sackgasse geraten sind, fällt der Verdacht auf einen Mann, der Majas Familie in seiner Jugend nahe stand...