Während der späten Edo-Zeit fürchteten selbst die gewalttätigsten Verbrecher einen Mann: Hasegawa Heizou, auch „Oni no Heizou“ (dt.: „Dämon Heizou“) genannt, der das Amt des Hizuke Touzoku Aratamekata bekleidete, eines ursprünglich aus dem Heer des Shogunats ernannten Sonderpolizeibeamten, der in und um Edo, aber auch in anderen Provinzen umfassende Befugnisse besaß, um Verbrecher zu verfolgen und festzusetzen.
Heizou war jedoch nicht der strenge, seiner Arbeit allein treue Man seines Rufes; selbst er erbarmte sich beizeiten denen, die eine Übeltat begangen hatten. Was Heizou jedoch nicht tolerieren konnte war Grausamkeit. Jenen, die die „drei Diebes-Gebote“ (Nusubito Sankajou) ‒ nicht töten, vergewaltigen oder den finanziellen Untergang des Leidtragenden in Kauf nehmend stehlen ‒ missachteten und sich vom Pfad des Menschen abwandten, konnte er nicht vergeben.
The blade arts of the "Devil" tasked with stiking down evils threatening a peaceful Edo! Heizou Hasegawa, upholding the role of chief officer protecting against crime and arson! In 1783, the heart of the Tenmei era, Hasegawa held the office of chief director of the department charged with sustaining safety in the region, suppressing the most vile of thieves and criminals, an individual largely feared, renowned as Devil Heizou...
Époque d'Edo (1603 - 1868). Heizō Hasegawa est un jeune guerrier, doublé d'un enquêteur, qui traque crimes et vices à travers le pays.
Per mantenere la pace ad Edo sono necessarie le arti e la spada di un “demone”, solo un “Oni” può combattere contro le forse malvagie! Heizou Hasegawa, è un personaggio storico realmente esistito e conosciuto come il Demone Heizu; egli comandava le forze preposte a mantenere l’ordine in città e nella regione dal 1783. Le sue gesta si confusero tra storia e leggenda, mentre diede la caccia ai peggiori criminali dell’epoca…
時は江戸後期。暴虐の限りを尽くす盗賊たちが、「鬼」と呼んで畏れる男がいた。
「鬼の平蔵」こと火付盗賊改方ひつけとうぞくあらためかた・長谷川平蔵その人である。
火付盗賊改方とは、一種の特別警察。江戸市中内外の犯罪を取り締まるだけでなく、他国に出て犯罪者を捕らえることもできる機動性の高い組織。
しかし平蔵は職務に忠実なだけの固い男ではない。時として罪を犯した者にも情けをかけることがある。
平蔵が許さないのは、非道。《盗人三箇条》――殺さず、犯さず、盗まれたら潰れるような店からは盗まない――から外れ、人の道に背く者には一切容赦はしない。
男気と人情にあふれ、毅然としながらもどこか色気を漂わせた佇まいで人を惹きつけるオトナ。
そんな平蔵と彼を取り巻くクセのあるキャラクターたちが、江戸にはびこる非道を追い込み、叩き潰す。
先の見えない現代だからこそ必要な、オトナの魅力に満ちた痛快エンターテインメントの誕生だ。
時值江戶後期,有一個被極其暴虐的盜賊們稱為“鬼”並畏懼著的男人。這個人正是繼長谷川平藏之後的第二代火付盜賊改方·長谷川宣以。火付盜賊改方,是特別警察的一種,不僅負責取締江戶市內外的犯罪,還能去諸地抓捕犯罪者,是一個機動性很高的組織。然而宣以並不是個只忠於職務的頑固男人,有時也會對犯罪者手下留情。宣以絕不容許的,是非人道。《盜賊三項》——不殺人,不姦污婦女,不偷盜要倒閉的店——一旦違反這三條,背棄人道的人則決不饒恕。
Главный герой этой истории, Хасегава Хейдзо - начальник специальной полиции, в чьем ведомстве аресты поджигателей и грабителей в Эдо. Возглавляя полицейскую структуру, он привлекал бывших преступников в качестве информаторов к раскрытию сложных преступлений.
Название истории - прозвище главного героя, которое можно перевести как "демон Хейдзо".
때는 에도후기. 포학함의 극에 달한 도적떼가 "귀신"으로 부르며 두려워하던 남자가 있다.
귀신 헤이조라고 부르며 "화부도적개방"에 소속된 하세가와 헤이조라는 남자.
"화부도적개방"이란 일종의 특별경찰. 에도시대 범죄를 막는 것 뿐만이 아닌, 타국의 범죄에도 관여하는 기동성 높은 조직.
그러나 헤이조는 직무에 충실한 남자는 아니다. 때때로 죄를 범한 자들에게 정을 베풀기도 한다.
헤이조가 용서하지 않는 것은 비도.
도둑 3개조. 죽이지 않을 것, 범하지 않을 것. 도둑질 당한다면 망할 정도의 가게는 건들지 않는다.에서 벗어나
사람의 도에서 벗어난 자는 용서하지 않는다.
남자의 기상과 인정에 가득차 의연하면서도 어딘가 색기가 있어보이는 남자.
그런 헤이조와 그의 버릇에 의해 이끌리는 캐릭터들이 에도에서 사고를 치고 다닌다면 소동을 일으킨다.
앞이 보이지 않는 현대이기에 필요한 어른들의 매력이 가득한 호쾌 엔터테인먼트의 탄생.
Estamos na segunda metade da era Edo, onde viveu o temido Heizo Hasegawa, conhecido como "Heizo, o Demônio". Chefe da Agência de Controle de Incêndios e Roubos, ele não tolera injustiças e pune os criminosos que violam o código de honra dos ladrões. Cercado de personagens inusitados, Heizo luta para expurgar a injustiça que infesta a cidade de Edo.