Mashiro hat wieder ein Vorstellungsgespräch vergeigt und fragt sich, woran es liegen könnte.
Mashiro spent most of her life concentrating on gymnastics and is now troubled because she feels like she can’t do anything else. You then help her with practicing for interviews, cook with her, and other things, making you closer. You also feel troubled about work and you two start talking a lot more.
Mashiro n'arrive pas à trouver un emploi. Son pervers de voisin va tenter de lui apprendre quelques trucs.
新体操に打ち込んできた分、自分には他に何もないと悩む真白。そんな真白の練習に付き合ったり、一緒に料理をしてみたり、親身に接するあなた。あなたもまた仕事に悩みを抱えており、二人はお互いに良き相談相手となっていく。
Mashiro sigue fracasando en sus entrevistas de trabajo, así que el protagonista intenta practicar con ella.