Während die Bevölkerung von Dress Rosa feiert, nimmt die Marine nacheinander die Kommandanten der Don Quichotte-Piratenbande, sowie De Flamingo selbst, fest. Zudem bekommt König Riku eine Entschuldigung von höchster Stelle ...
Jesus Burgess of the Blackbeard Pirates tries to agitate Sabo, mocking Ace's final words in order to unsettle him enough that he can try to steal the Fare-Flare Fruit! Meanwhile, people of Dressrosa beg King Riku to resume the crown when Navy Admiral Fujitora steps in and takes a stunning action!
Des cris d'allégresse s'élèvent un peu partout sur Dressrosa car ses habitants sont trop heureux d'avoir enfin pu retrouver la liberté et expriment leur joie quant à la défaite de Doflamingo et de tous ses officiers.
Sabo sconfigge definitivamente Burgess nonostante i suoi inganni e si ricongiunge agli altri rivoluzionari. Nel frattempo, la Marina arresta tutti i componenti del Clan di Doflamingo. Tramite una lumacamera, il vice ammiraglio Maynard informa allora le isole vicine a Dressrosa su quanto accaduto mentre il popolo implora re Riku di tornare a regnare sull'isola; alla richiesta si aggiunge anche Fujitora che, sempre videotrasmesso alle isole vicine, si assume la responsabilità delle malefatte di Doflamingo e si prostra a terra con i suoi uomini chiedendo perdono in nome del Governo mondiale. L'avvenimento provoca scalpore e le notizie fanno rapidamente il giro del mondo
ドフラミンゴの支配から解放され、自由を取り戻したドレスローザだが、鳥カゴの収縮、さらに各地での激戦により荒れ果て、かつての姿を失う。復興を託されながら、引き受けることをためらうリク王のもとを訪れた藤虎はおどろくべき行動に出る!
Toda la familia Donquixote es apresada por la Marina, incluyendo al Shichibukai Doflamingo.
Sabo zanja su enfrentamiento con Burguess y en medio de las ruinas de la ciudad, los ciudadanos de Dressrosa piden a Riku que vuelva a ser su rey.
Entre todos estos acontecimientos, Fujitora toma una insólita decisión que sorprende dentro y fuera del derruido país.
巴沙斯嘲笑艾斯所留下的话语,使得萨博对他燃起了愤怒的火焰。同一时间,藤虎带着重大的决定,出现在被寄予复兴德雷斯罗萨厚望的力库王面前,震惊世界的一大事件即将就要发生。德雷斯罗萨虚假的繁荣及其真实的面貌、多弗朗明哥失势、海军本部大将藤虎下跪等原本都被封闭在鸟笼中的重大事件,也终于散布到全世界…