Ruffy und seine Freunde merken, dass Zheny eigentlich völlig gesund ist und nicht mehr auf ihre Hilfe angewiesen ist. Sie wollen die Insel verlassen, doch Nami hat beim Schachspiel mit Zheny die Flying Lamb als Pfand eingesetzt und verliert dauernd. Zum Glück gelingt es Nico Robin, das Schiff zurück zu gewinnen. Zheny erzählt seine Lebensgeschichte und es stellt sich heraus, dass er früher Geldverleiher war, um seinen großen Lebenstraum zu verwirklichen. Er wollte Pirat werden. Bei diesem Geschäft hat er vor vielen Jahren einer Piratenbande eine Menge Geld abgenommen, das sie ihm geschuldet hat und das er jetzt irgendwo auf der Insel versteckt hat. Sergeant Minchi hat einen Plan: Er versucht mit einem Trick, Ruffy und seine Freunde von der Insel wegzulocken, um sich dann gemeinsam mit seinem Korporal Zhenys Schatz unter den Nagel zu reißen. Im Hintergrund soll dann Käpt'n Moor lauern, den die Strohhut-Bande unschädlich machen will. Doch Minchis Plan misslingt. In letzter Sekunde lässt Zheny sein Schiff, das er oben auf dem Berg gebaut hat, vom Stapel und greift gemeinsam mit seiner Ziegenherde die Marine an.
The Straw Hats continue to do Zenii's daily work and finish building his pirate ship, which he intends to use as a coffin. Zoro eventually realizes that the three days until Zenii's death, which Chopper had diagnosed, have long passed, but by the time he convinces the others to leave, Nami has already lost the Straw Hats' ship in a game of chess. Robin wins it back and they all have a party. As Zenii becomes drunk, he recollects his past as a moneylender who lent money to pirates. He describes how he was shipwrecked twenty years earlier, and that he, in hopes of one day becoming a pirate, started building a ship. As the years passed, he became too old for a pirate's life. Luffy disagrees, saying that pirates can be of any age. The next day, a group of marines lures the Straw Hats into a trap. To save them, Zenii and his goats ride his ship down the mountainside.
Le vieux Zeny a fait fortune en prêtant de l'argent aux magouilleurs, mais il a toujours rêvé de devenir pirate lui-même. Maintenant que des marines décident de tendre un piège aux chapeaux de paille, l'ermite rusé va peut-être finalement réaliser son vœu.
La ciurma decide di rimanere nell'isola per rendere gli ultimi giorni di vita di Zeny più sereni. Essi ritengono che all'interno della nave si trovi il tesoro del vecchio. Egli infatti rivela che quando era giovane era una specie di "strozzino" di pirati. Zeny inoltre svela il suo più grande sogno: diventare un pirata. La Marina, scoperto che nell'isola di Goat si trova anche Zeny, decide di sbarcare nell'isola, di rubare il tesoro del vecchio e di catturare la ciurma.
La tripulación ayuda a Zenny a hacer un barco pirata con la intención de que sus últimos días de vida sean agradables. Zenny les cuenta a todos la historia de su pasado y de como era un prestamista de dinero que quería llegar a ser pirata pero se hizo demasiado mayor. Zoro se da cuenta que los tres días de vida que le diagnóstico Chopper han pasado ya.
(TV原创情节)路飞一行人知道老爷爷只有三天的寿命之后,拼命服侍老爷爷想让他快乐一点,但是三天之后,却发现老爷爷非但没死还愈来愈有精神。于是一行人决定离开这座羊岛,却又因娜美差点输掉黄金梅丽号的事件而延后,但在意外过后的庆祝宴会上,老爷爷在宴会上透露了自己曾经是专门借钱给海贼的高利贷商人,而且有一个当海贼的梦想…
제니 할아버지가 사흘밖에 못 사실 거라는 쵸파의 말에 루피 해적단은 할아버지를 위해서 사냥을 해오고 집을 고치고 음식을 만들어 드린다. 하지만 사흘이 지나도 할아버지는 쇠약해지기는커녕 오히려 힘이 펄펄 솟는 듯하다. 루피 해적단이 출항하기로 뜻을 모은 다음날 아침 해군이 섬을 찾아온다.
O velho Zenny fez fortuna emprestando dinheiro aos piratas, mas sempre sonhou em se tornar, ele mesmo, um pirata. Quando a Marinha tenta capturar os Chapéus de Palha, o velho pode finalmente realizar seu desejo!