The human hunt begins and the Celestial Dragons start chasing locals of God Valley and slaves for prizes. Ivankov and Ginny share with Kuma and the others their surprising plan to survive the game. Meanwhile, ships full of infamous pirates start arriving on the island one after another.
Kuma e Ivankov precisam sobreviver à caçada dos Dragões Celestiais em God Valley!
Los Dragones Celestiales inician la cacería y los gritos de los esclavos se oyen por toda la isla. Entre el caos, Ivankov y Kuma hacen una maniobra peligrosa esperando ser libres. ¿Dónde acabará Kuma mientras busca un rayo de esperanza?
La traque impitoyable des autochtones de God Valley et des esclaves par les Dragons célestes commence. Ivankov et Ginney révèlent alors à Kuma et aux captifs un stratagème inattendu pour échapper à cette partie meurtrière. Parallèlement, les équipages de pirates affluent progressivement sur l’île.
Die Menschenjagd beginnt und die Himmelsdrachen jagen die Bewohner von God Valley und die Sklaven, um Preise zu gewinnen. Ivankov und Ginny teilen Bär und den anderen ihren überraschenden Plan mit, um das Spiel zu überleben. Unterdessen treffen nacheinander Schiffe voller berüchtigter Piraten auf der Insel ein.
Охота на людей начинается, и Небесные Драконы начинают преследовать местных жителей Годд-Валлей и рабов ради призов. Иванков и Джинни делятся с Кумой и остальными своим удивительным планом выживания в этой игре. Тем временем на остров начинают прибывать корабли с печально известными пиратами один за другим.