A ciência guarda infinitas possibilidades! A pesquisa já começou! Uma imperscrutável busca pelo saber que desnorteia os Chapéus de Palha. O bem e o mal. A sabedoria e a cobiça. O raciocínio e a impulsividade. Talentosas mentes que transbordam de todas as direções, agora reunidas!
La ciencia tiene posibilidades infinitas. La investigación ya comenzó. Su espíritu de conocimiento abruma a los Sombrero de Paja. Bien y mal. Sabiduría y codicia. Una idea y una explosión. Mentes con talento de todo el mundo se han reunido aquí.
Science offers endless possibilities! Research has already begun! An inscrutable quest for knowledge that confuses the straw hats. Good and evil. Wisdom and greed. Reason and instinct. Talented minds that come from all directions and are now reunited!
Nami und die anderen werden von einem Pacifista angegriffen, der Jinbei ähnelt. Während des Kampfes schauen einige von Vegapunks Satelliten gespannt zu. In der Zwischenzeit finden Ruffy und seine Gruppe etwas Außergewöhnliches auf einem Schrottplatz.
Sur Egg Head, le groupe de Sanji parvient à se faufiler non sans mal à l’intérieur du laboratoire de Végapunk, sans se doute qu’un comité d’accueil les y attend. Pendant ce temps, Luffy et ses compagnons font une surprenante découverte quant à l’île.
La scienza offre infinite possibilità! La ricerca è già iniziata! Un'imperscrutabile ricerca della conoscenza che confonde i pirati di cappello di paglia. Il bene e il male. Saggezza e avidità. Ragione e istinto. Menti talentuose che provengono da ogni dove e ora sono riunite!
科学拥有无限可能,研究已然开始。无穷无尽的求知欲左右了草帽一行人,善与恶、知识与欲望、灵感与爆发,全方位洋溢的才能,如今齐聚一堂。
Nami e o seu grupo lutam contra a criatura alada que se assemelha a Jimbei, sem saberem que a refrega está a ser observada e analisada de longe por Vegapunks.