An untold story from before the Straw Hats’ departure. Luffy visits the ruins of Oden Castle where Oden’s grave once was and Zoro visits Yasuie’s grave where he meets Hiyori. Later, Luffy and Tama eat red-bean soup together for the last time and share their feelings with each other.
Découvrez une histoire inédite avant le départ de l'équipage au chapeau de paille : Luffy se rend sur la tombe d'Oden aux ruines du château d'Oden, tandis que Zoro retrouve Hiyori sur la tombe de Yasuie. Plus tard, Luffy et Tama mettent les mots sur ce qu'ils ressentent autour d'une soupe de haricots sucrés.
Uma história ainda não contada, de antes da partida dos Chapéus de Palha! O extermínio de Kaido, que começou com uma tigela de arroz, está concluído, e Luffy e Otama tomam uma quente, porém triste, sopa de feijão-vermelho juntos. Quais serão suas últimas palavras um para o outro?
Una historia no contada previa a la marcha de los Sombrero de Paja. La caída de Kaido, que empezó con un simple tazón de arroz, terminó y Luffy y Tama toman una sopa de frijoles caliente pero triste a la vez. ¿Qué se dirán por última vez?
Una storia mai raccontata prima della partenza dei Cappelli di Paglia. Rufy visita le rovine del castello di Oden dove una volta c'era la tomba di Oden e Zoro visita la tomba di Yasuie dove incontra Hiyori. Più tardi, Rufy e Tama mangiano la zuppa di fagioli rossi insieme per l'ultima volta e condividono i loro sentimenti.
이야기는 조금 전으로 거슬러 올라가, 루피는 쿠리에 있는 오뎅 성터을 찾았다. 그리고 그곳에 나타난 아카자야 무사들과 시노부까지 함께 오뎅에게 승리 소식을 전한다. 조로 또한 야스이에와 페드로의 묘를 찾아 술잔을 기울이는 등, 밀짚모자 일당은 와노쿠니를 떠나기 전에 각자 인사들을 나누는데...
草帽一行出航前不为人知的故事,从一碗饭开始的围剿凯多大戏落幕,路飞与小玉品尝伤感却温暖的年糕小豆汤,两人最后的对话究竟是什么呢?
Eine unerzählte Geschichte aus der Zeit vor der Abreise der Strohhüte. Ruffy besucht die Ruinen der Burg Oden, wo sich einst Odens Grab befand. Zorro stattet Yasuies Grab einen Besuch ab, wo er Hiyori trifft. Später essen Ruffy und Tama zum letzten Mal gemeinsam Süßbohnensuppe und teilen ihre Gefühle miteinander.