Penelope glaubt, ihr Leben endlich im Griff zu haben, und setzt daher unvernünftigerweise ihre Antidepressiva ab, um Max nicht davon erzählen zu müssen.
Felling like she's finally got her life together, Penelope unwisely stops taking her antidepressants so she doesn't have to tell Max she's on them.
Pensant avoir enfin repris sa vie en main, Penelope commet l'imprudence d'arrêter les antidépresseurs pour ne pas avoir à dire à Max qu'elle en prend.
Quando sente di essersi rimessa in carreggiata, Penelope smette scioccamente di prendere gli antidepressivi per non dover confessare a Max che ne fa uso.
Sentindo que a sua vida entrou finalmente nos eixos, Penelope toma a impensada decisão de parar de tomar antidepressivos para não ter de dizer a Max que os toma.
Penelope siente que al fin su vida está encarrilada y toma la imprudente decisión de dejar los antidepresivos para no tener que contarle a Max que se medica.
Пенелопе кажется, что жизнь, наконец, наладилась, и она неосмотрительно прекращает принимать антидепрессанты, чтобы не пришлось о них рассказывать Максу.
Com a vida finalmente nos eixos, Penelope imprudentemente abandona os antidepressivos para evitar contar a Max que faz uso dos medicamentos.