Jackie ist nach ihrer Verhaftung gekündigt worden. Jetzt setzt sie alles daran ihren Job zurückzubekommen. Doch wie soll sie den Anwalt bezahlen? Sie verkauft alles, was sie hat. Und muss am Ende doch noch auf alte, illegale Gewohnheiten zurückgreifen.
Jackie sets her sights on returning to All Saints, aided by her pit bull lawyer — the problem is she can’t afford to pay his retainer. Strapped for cash, Jackie gets inventive, turning to her old habits for a solution. Jackie goes toe-to-toe with Kevin after discovering his financial duplicity. Zoey struggles with the news that Jackie may be returning to the ER.
Jackie yrittää kuumeisesti raapia kasaan rahoja asianajajansa palkkiota varten ja saa keinon kiristää Keviniltä tapaamisoikeuden tyttäriinsä. Väliaikainen työ kotihoidon parissa saa Jackien ohittamaan lääkärin määräykset.
Epaulée par son brillant avocat, Jackie prépare son retour à l'hôpital. Impossible, toutefois, d'accorder à Wolfe les honoraires vertigineux qu'il exige. L'infirmière décide de mettre des biens de valeur aux enchères, avant de se résigner à reprendre ses vieilles habitudes et de vendre de la drogue. A l'hôpital, les uns et les autres accueillent avec plus ou moins d'enthousiasme la nouvelle du possible retour de Jackie...
ג'קי נחושה בדעתה לחזור לעבודה, אך נאלצת לנקוט סדרת צעדים קיצוניים על מנת לשלם שכר טרחה לעורך הדין שלה. כשהיא משיגה את מבוקשה, לגלוריה יש תנאים נוקשים לגבי העסקתה מחדש.
Jackie è determinata a tornare all'All Saint e si affida al suo avvocato, che in realtà non può permettersi...