Ruth-Anne zahlt Maurice die Hypothek auf ihren Laden zurück. Als Maurice versucht, ihr einen neuen Kredit aufzuschwatzen, eskaliert die Situation. Ed versucht die Fehde zwischen den beiden zu schlichten. Chris hält Exerzitien in einem Kloster. Völlig verstört stellt er fest, dass er sich zu einem der Mönche hingezogen fühlt.
Ruth-Anne pays off her store which gives her great satisfaction and Maurice's great pain; however, Ed feels the most pain when these two old friends begin to fight after she begins to change the store and he finds himself caught in the middle. Chris goes to religious retreat to become a monk for a couple weeks. He thinks he has a problem when really feels an attraction for one of the other monks. Joel is going stir crazy when no one in town has sick for two weeks.
Joel od tygodni nie miał pacjentów, przez co staje się nieznośny. Ruth-Anne korzysta z prawa pierwokupu i uniezależnia się od Maurice’a. Minniefield nie może znieść utraty kontroli nad sklepem. Oboje w swoje rozgrywki wplątują Eda. Chis postanawia wykorzystać urlop na dniach skupienia w klasztorze. Jest zafascynowany jednym z mnichów.
Tras terminar de pagarle a Maurice los plazos por la propiedad de su tienda, Ruth-Anne aprovecha que se ha convertido en la única dueña para hacer cambios. Pero Maurice no parece aceptar que la situación ha cambiado. Ambos se enzarzarán en una ridícula disputa en la que el más perjudicado resultará ser Ed, ya que tanto Maurice como Ruth-Anne le exigirán que deje de hacer trabajos para el otro. Mientras tanto, Chris se retira un par de semanas a un monasterio para centrarse en sus meditaciones y se ve extrañamente atraído por uno de los monjes. Joel, mientras tanto, se muestra desconcertado por la falta de pacientes en su consulta.
Chris egy kolostorban tölti a vakációját; Ruth-Anne egy évtizednyi spórolás után megvásárolja Maurice-tól az üzlethelyiséget; Joelt szörnyen nyugtalanítja, hogy nincs páciense.