Die Witwe des Juniorpräsidenten der Firma Vanier beauftragt Mireille und Kirika mit der Ermordung von Albert Dux: Der Wirtschaftsmagnet scheint in enger Verbindung mit dem Tod ihres Mannes zu stehen. Als Mireille und Kirika den Wohnsitz von Dux infiltrieren, geraten sie in einen Hinterhalt...
It seems like a simple job for Noir when they are hired by a widow to take revenge on her husband's killer. But when the job turns out to be a set-up, the tables are turned, and the hunters become the hunted. Can Kirika and Mireille hope to out-think their enemies and escape with their lives?
Mireille et Kirika reçoivent un nouveau contrat. La cible est cette fois Albert Dux, un riche homme d'affaires soupçonné d'avoir assassiné un jeune P.D.G. d'entreprise en faisant passer sa mort pour un accident, et la cliente de Noir n'est autre que la veuve de l'homme assassiné. Mais la mission leur réserve quelques surprises...
実業界の大物、デュクスを狙う霧香たち。しかし、それは「ノワール」を仕留めるため、あらかじめ仕組まれた罠だった。デュクスの部下たちに追い詰められる二人。超人的なガンテクニックと機転で危機を脱するかに見えたが、その前に現れたのは…。
Una entidad anónima contrata Noir para matar a un empresario que supuestamente mató al marido de una mujer a la que Mireille ve en un cementerio de vez en cuando. Sin embargo, Mireille y Kirika descubren que la mujer y el hombre de negocios fueron contratados por un tercero para matarlos. Mireille y Kirika logran matar a sus oponentes.
雾香与蜜丽优原本奉命前往暗杀企业界大老碟克斯,没想到这居然是敌人为了消灭“Noir”而设下的巧妙陷阱。两人被引诱至敌人的包围网之中,陷入了困境。虽然靠著雾香的机智与过人枪法勉强击退了敌人,但在两人面前出现的居然是。