A second girl appears from the past. This one is also underage, but she has the mind of a 29 year old! So it's legal... or is it?
Cette deuxième subite apparition ne pouvait pas tomber plus mal ! Il va y avoir des étincelles…
稲葉山城にある古い皿から出てきた女の子、生駒吉乃。帰蝶と同じく戦国時代から来たという。──信長様ならいやらしいことは大歓迎ですわ。新たな妻候補の登場に修羅場が訪れる。
Uma segunda garota surge no meio do ar, vinda direto do passado e chegando para causar mais caos na vida do Nobunaga.
從放在稻葉山城的古老盤子中出現的女子,生駒吉乃,據說跟歸蝶一樣是從戰國時代來的。──如果是信長大人的話,想做什麼色色的事情都非常歡迎喔。伴隨著新任候補妻子的出現,修羅場就此展開…
Aparece una segunda niña del pasado. Esta también es menor de edad, ¡pero tiene la mente de una chica de 29 años! Entonces es legal ... ¿o no?
Из старой тарелки, найденной в замке Инабасан, появляется девушка по имени Икома Ёсино. Она, как и Бэйтё, пришла из эпохи Сэнгоку. Если это Нобунага, то я только за, чтобы он делал что-то непристойное. Появление новой кандидатки в жены приводит к конфликту.