Sandra's old flame DCI Larson, head of the Met's arts and antiques squad, asks the team to reinvestigate the murder of antiques dealer Mal Baxter. His death was originally thought to be the result of a burglary gone wrong, but new evidence suggests Baxter was a police informant while conducting underhanded deals.
Sandraa pyydetään tutkimaan antiikkikauppiaan kuolemaa. Samalla hän kohtaa vanhan heilansa, joka on ylennetty taidevarkauksia tutkivan yksikön päälliköksi. Haittaako tämä tutkintaa?
Старый друг Сандры детектив Ларсон, глава отдела искусства и антиквариата столичной полиции, просит ОВНП провести повторное расследование убийства торговца антиквариатом Мэла Бакстера. Первоначально считалось, что смерть произошла в результате неудачной кражи со взломом, но новые данные свидетельствуют о том, что Бакстер был полицейским информатором, заключавшим подпольные сделки.