Jess hat ein Problem: Ihre Schwester Abby kommt zu Besuch. Die ist das schwarze Schaf der Familie und hat den Ruf, immer alles kaputt zu machen. Am liebsten würde Jess Abby vor ihren Freunden versteckt. Doch nun ist die Schwester in der WG zu Gast und sorgt für einige peinliche Situationen.
Jess' wild-child sister, Abby, pays a visit and immediately throws the loft into disarray. Meanwhile, Schmidt enlists Nick to be his wingman in crashing a bar mitzvah and Winston throws a dinner party with Bertie, which turns awkward when only Cece and Coach attend.
Jess saa kuulla, että hänen on jälleen autettava villiä bile-elämää viettävä siskonsa Abby pois pulasta. Nick luonnollisesti haluaisi tavata Abbyn, mutta siihen Jess ei missään nimessä aio suostua. Coachin ja Cecen välit ovat hieman kankeat. Abbyn roolissa nähdään Teho-osastosta tuttu Linda Cardellini!
Schmidt essaie de draguer la fille du rabbin et se rend pour ça à une barmitzvah avec Nick qui est là pour l'aider. Pendant ce temps, Jess va chercher sa soeur en prison pour la renvoyer chez ses parents.
אבי, אחותה הצעירה והפרועה של ג'ס מגיעה לביקור ומיד יוצרת מהומה בלופט. בינתיים, שמידט ממנה את ניק ל"ווינגמן" שלו כאשר הם מגיעים ללא הזמנה למסיבת בר מצווה, ואילו ווינסטון וברטי עורכים ארוחת ערב חגיגית שהופכת למוזרה.
L'arrivo della sorella di Jess provoca scompiglio, mentre Nick viene trascinato da Schmidt a un bar mitzvah.
Мама Джесс попросила её забрать Эбби, проблемную старшую сестру Джесс, из тюрьмы. Джесс пытается не допустить встречи Ника и Эбби из-за её неподобающего поведения...
La hermana alocada de Jess, Abby, le hace una visita e inmediatamente llega el caos al piso. Mientras, Schmidt recluta a Nick para ser su compañero en un bar mitzvah, y Winston hace una fiesta con Bertie, que se vuelve extraña cuando solo Cece y Coach acuden.
Jess vilda syster Abby hälsar på, vilket leder till en katastrof. Samtidigt våldgästar Nick och Schmidt en bar mitzvah.
A irmã de Jess chega de visita.