Moon Rangers geht in die letzte Runde und Hajime schafft es nicht, ein Ticket für die Vorstellung zu ergattern. Doch zum Glück hat sie nette Teamkollegen ...
“Moon Ranger” started off as a girls’ anime series, but because of its high quality, it was highly regarded by adults and was made into theatrical releases as well as live shows. After it’s 2 and a half year run, the protagonist in the “Moon Ranger” series was going to change. And because of that, a final live show was going to take place. Hajime, a huge “Moon Ranger” fan, wants to do anything possible to get her hands on the tickets and tries to get into the ticket site, but...
Tout le monde travaille dur pour la présentation du prototype du nouveau jeu. Aoba s'inquiète de la pertinence du choix de ses designs.
「ムーンレンジャー」は女児向けのTVアニメとして始まり、その高いクオリティから子供たちだけでなく、大人たちの支持も得て、劇場版の製作や主題歌のライブまで行われるようになった大人気タイトルである。この度、2年半に渡って続いたムーンレンジャーの主人公が交代し、新たなスタートを切ることが決まった。そして初代としてのファイナルライブが開催されることになり、ムーンレンジャーの大ファンであるはじめは、何とかチケットを手に入れようと販売サイトにアクセスを試みるのだが……。
드디어 신규 게임 프로토타입 테스트가 시작된다. 프로토타입 테스트 결과에 따라 게임 개발 투자가 결정되는 만큼, 아오바는 자신이 캐릭터 디자인을 맡아서 안 좋은 평가를 받을까봐 긴장하지만 선배들은 그런 아오바를 잘 다독여준다. 마침내 프로토타입 테스트 결과를 발표하는 날이 다가오는데…
Hajime está ansiosa para descobrir se consegue um ingresso para o show das Moon Rangers... Hifumi tenta fazer com que Kou perceba como a Rin se sente, mas sem sucesso.
Parece que Hifumi se está sintiendo cada vez más cómoda en el estudio y empieza a hablar con mayor soltura. Se acerca la hora de entregar el prototipo y ver si deciden seguir adelante con el proyecto o cancelarlo.
"Moon Ranger" è iniziato come anime per ragazze ma, grazie alla sua alta qualità, è diventato popolare anche tra gli adulti, guadagnandosi film e show dal vivo. Dopo due anni e mezzo, finalmente la protagonista originale di "Moon Ranger" sta per lasciare il testimone a un nuovo personaggio e, per sottolineare l'evento, è stato organizzato uno show dal vivo.