Die DNS der Leiche einer Kürzlich ermordeten Frau führt Ermittler kurioserweise zu einem Mann der schon seit Monaten tot ist. Alba leidet unter Schuldgefühlen.
One mystery leads to another when DNA from the body of a recently murdered woman is traced to a man who's been dead for months. Guilt weighs on Alba.
Les mystères se succèdent quand l'ADN d'une femme assassinée récemment renvoie à un homme mort depuis des mois. Alba se sent coupable.
Carlo e Malik indagano sulla morte di una giovane donna, ritrovata nuda sulla riva del Tevere. Alba e Malik stanno vivendo la loro relazione cercando però di tenerla il più possibile segreta, mentre Cristina decide di vendere la casa di sua madre, quella che lei e Carlo usano per incontrarsi. Cinzia Repola si sente male e questo fa preoccupare Cantabella, mentre Carlo viene a conoscenza di nuovi dettagli sul caso Bosca.
Los misterios se suceden cuando al ADN del cuerpo de una mujer recién asesinada coincide con el de un hombre que lleva muerto meses. La culpa atormenta a Alba.
Carlo en Malik onderzoeken de dood van een jonge vrouw, naakt gevonden aan de oever van de Tiber. Alba en Malik leven echter in hun relatie en proberen het zo geheim mogelijk te houden, terwijl Cristina besluit het huis van haar moeder te verkopen, het huis dat zij en Carlo gebruiken om elkaar te ontmoeten. Cinzia Repola voelt zich slecht en dit maakt Cantabella ongerust, terwijl Carlo nieuwe details over de Bosca-zaak leert.
Загадки следуют одна за другой: ДНК недавно убитой женщины совпадает с ДНК мужчины, который умер несколько месяцев назад. Альба чувствует себя виноватой.