Natsume travels to an inn for a study session with the rest of his class. While he's there, a flood washes away a local shrine. The shrine is said to house three masks, but Natsume can see four...
高校の勉強合宿にやってきた夏目は、合宿所の川向こうにある社「四つ面塚」を訪れる。社には、山神さまと山を守るお付きの者が由来となる4つのお面が供えられているらしいが、夏目以外にはお面が3つしか見えていない。気にしないようにしていた夏目だが、大雨で川が氾濫した翌日、小舟に乗って水面に頭を浸ける女の姿を目撃する…。
학교 행사로 2박 3일간 산속에서 스터디 합숙을 하게 된 나츠메와 친구들. 나츠메는 신사 주변을 청소하던 도중 네 개의 가면에 대해 얽힌 이야기를 듣게 된다. 그리고 다음 날 한 여인이 강가에 머리를 박은 채 나룻배를 타고 내려오는데...
夏目因參加學校的集訓教學,造訪了在住宿處河川另一邊的祠堂「四面冢」,據說裡面供奉四個面具,緣自四名跟隨山神大人保護山的守護者,但除了夏目外,大家都只看到三個面具,儘管夏目極力不去在意,但在大雨造成河川泛濫的隔天,目擊到一名乘著小船還把頭埋進水里的女性…。
يسافر ناتسومي إلى أحد النزل لحضور جلسة دراسة مع بقية طلاب فصله. أثناء وجوده هناك، اجتاحت الفيضانات ضريحًا محليًا. يقال إن الضريح يضم ثلاثة أقنعة، لكن ناتسومي يمكنه رؤية أربعة.