After a brief incident in the forest, Tanuma has become distant to Natsume like he is avoiding something. In the meantime, there is something breaking glass around the school.
Una yokai prende il possesso di Tanuma per salvare un prezioso amico. Le servono i pezzi di uno specchio andato distrutto per sbaglio, ma anche un altro yokai sembra cercarli...
森の木の上に何か光るものを見つけた瞬間、その光が夏目の目の中に!何者かがやって来る気配と共に突風に襲われるが、居合わせた田沼がとっさに夏目をかばう。
その翌日学校を休んで以降、何か夏目を避けているような様子の田沼が気になっていた夏目は、学校の裏庭でうずくまり穴を掘っている田沼の姿を目にする。やはり何かおかしいと田沼を追おうとすると、夏目の目に激痛が走る。
숲의 나무 위를 살펴보던 나츠메의 눈에 빛나는 뭔가가 들어간다. 순간 누군가가 다가오는 듯한 기척과 함께 돌풍이 불지만, 곁에 있던 타누마가 나츠메를 감싼다. 그 후 타누마는 감기에 걸렸다며 나츠메를 피해 다니고, 학교에서 흙을 파는 등 수상한 행동을 보인다. 그리고 타누마를 쫓던 나츠메의 눈이 아프기 시작한다.
夏目與貓老師外出尋找因雷擊古樹而出現的酒泉,卻意外走散而遇到田沼。在森林之中田沼被妖怪附身,雖然在幾天以後的學校中夏目發現了這一事實,但妖怪卻要求夏目協助自己尋找自己鏡子的碎片。於是夏目、田沼和多軌三人從校園中開始尋找碎片……
بعد حادثة قصيرة في الغابة، أصبح تانوما بعيدًا عن ناتسومي وكأنه يتجنب شيئًا ما. في غضون ذلك، هناك شيء ما يكسر الزجاج حول المدرسة.
Después de un breve incidente en el bosque, Tanuma se ha distanciado de Natsume como si estuviera evitando algo. Mientras tanto, algo rompe cristales alrededor de la escuela.