Natsume goes to a hot spring for a school trip, with an errand from Shigeru to pick up Teacups from a near by pottery. While there he meets and helps a little fox spirit, who quickly grows attached to him.
Natsume va alle terme per un ritiro di studio. Mentre svolge una commissione affidatagli da Shigeru, si imbatte in una piccola volpe che si affeziona presto a lui.
勉強合宿に出かけた夏目は、森の中で妖怪に苛められている「子狐」と出会う。怯えて途端に姿を消した「子狐」だったが、自分を助けてくれた夏目のことが気になる様子。そして、夏目が「友人帳」を持つものだと知ると、自分の名前を差し出し、子分にしてほしいと頼む。
학교에서 공부합숙을 떠난 나츠메는 숲 속에서 다른 요괴들에게 괴롭힘을 당하고 있는 꼬마 여우요괴를 도와준다. 엄마를 잃고 혼자 지내던 꼬마여우는 처음에는 겁을 먹고 도망쳤지만, 곧 자신을 도와준 나츠메에게 호감을 갖게 된다. 그리고 나츠메가 우인장을 갖고 있다는 사실을 알고, 자신의 이름을 우인장에 적어 부하로 삼아달라고 조른다. 그러나 꼬마여우가 정을 붙이게 될 것을 걱정한 나츠메는 꼬마 여우를 달래고, 합숙을 마치고 집으로 돌아온다. 얼마 뒤 나츠메가 보고 싶어진 꼬마여우는 배불리 먹을 물고기를 잡아다 달라는 어느 요괴의 부탁을 들어주고, 인간으로 둔갑할 수 있는 약을 받는다. 자신이 살고 있는 산을 떠나 씩씩하게 길을 나선 꼬마여우는 드디어 나츠메를 만나게 된다.
與朋友結伴出遊的夏目,在森林裡遇見一隻被妖怪欺負的小狐狸。雖然小狐狸受到驚嚇而逃走,不過似乎對拯救自己的夏目有些在意。後來,小狐狸得知夏目擁有「友人帳」,隨即獻出自己的名字,希望夏目能將他收為手下。
يذهب ناتسومي إلى الينابيع الساخنة في رحلة مدرسية، مع مهمة من شيغورو لجلب فناجين الشاي من مكان قريب. أثناء وجوده هناك يلتقي ويساعد روح الثعلب الصغيرة، التي تنمو بسرعة مرتبطة به.
Natsume va a una fuente termal para un viaje escolar, con un recado de Shigeru para recoger tazas de té de una cerámica cercana. Mientras está allí, conoce y ayuda a un pequeño espíritu de zorro, que rápidamente se encariña con él.