Paralleluniversen, fremde, verborgene Welten, in denen eine andere Realität existiert, treibt Science-Fiction-Fans seit Jahrzehnten um. Es klingt wie ein Mythos, aber eine überraschend große Anzahl führender Wissenschaftler glaubt, dass es diese alternativen Universen wirklich gibt. National Geographic taucht in diese geheimnisvollen Wissenschaftszweig der Alternativ-Universen ein und entdeckt, dass viele der momentan anerkannten Theorien der Physik davon ausgehen, dass es Universen jenseits des unseren gibt. Aber wie sehen sie aus? Und können wir sie irgendwann besuchen? Und wenn ja, wen oder was werden wir dort vorfinden? (Text: Sky)
Parallel universes, strange hidden worlds, where an alternative reality exists have haunted science fiction for decades. Parallel universes sound like a myth, but a surprising number of leading scientists believe they are real. National Geographic delves into the mysterious science of other universes and discovers that many of physics most cherished theories actually predict that there are other universes beside our own. But what are they like? Could we ever visit them? And if we did, who or what would we meet? The reality is weirder than any science fiction.
不思議な未知の世界、パラレル・ワールド。現実とは似て非なるその世界は何十年も前からSF世界に度々登場してきた。パラレル・ワールドは虚像なのだろうか。いや、実は驚くほど多くの著名な科学者たちが実像だと信じているのだ。番組では異世界の秘めたる科学にメスを入れる。私たちが暮らしている世界と並行する世界が実際にあるということは多くの物理理論からも分かるだろう。パラレル・ワールドとはどんな世界なのだろうか?その世界を訪問することはできるのだろうか?もしできるとしたら、どんな人物と出会い、何と遭遇するのか?現実はSFよりも奇なり!
Скрытые миры с альтернативной реальностью, возможно, кажутся фантастикой, но многие из ведущих ученых считают, что они действительно существуют.