Mehr als 70 Prozent der Fläche unserer Weltmeere zählen zur Tiefsee. Dabei ist bislang nur ein Bruchteil erforscht. Der Mensch weiß mehr über die Beschaffenheit des Mondes als über das Leben am ewig dunklen Grund der Meere – einer Welt voll von bizarren, unbekannten Kreaturen. (Text: Sky)
More humans have traveled to the moon that have been to the ocean's floor. Virtually unexplored, the trenches trenches of the oceans could swallow Mt. Everest. Despite the crushing pressure, Earth's final frontier holds great potential for meeting the planet's energy needs and perhaps to cure diseases.
人類にとって、海底は月の表面よりも未知の領域。未だ謎に包まれた海底には、エネルギー供給や病気の治癒に役立つ力が眠っているといわれている。番組は地球最後の未開の地、「海溝」を探検し、水圧の影響や「ブラックスモーカー」の正体、地球の地表はどうやって形作られたかなど、さまざまな謎に迫る。
Морское дно в потенциале может обеспечить энергией нашу планету и способно лечить болезни, но что на самом деле мы знаем о нём? Узнайте о том, как создается и разрушается поверхность нашей планеты.