When a third survivalist is added to the mix, romantic complications make surviving the Colombian jungle's poisonous dart frogs and deadly jaguars much more complicated. Feeling left out, a survivalist's emotional breakdown puts his challenge at risk
Alexandra und Michael schauen verdutzt, als in Kolumbien plötzlich ein dritter Survival-Kandidat auftaucht. Denn normalerweise werden in der Serie zufällig zusammengewürfelte Paare in der Wildnis ausgesetzt. Aber in dieser Folge ist das anders. Zwei Männer und eine Frau: Ein Trio bricht mit minimaler Ausrüstung in den Dschungel auf. Die Outdoor-Cracks tragen nur einen Feueranzünder, ein Moskitonetz, eine Schnur, eine Machete und eine Karte bei sich. In Südamerika bekommen es die Überlebenskünstler:innen mit Raubkatzen, Schlangen und Pfeilgiftfröschen zu tun.
Lorsqu'un troisième aventurier s'ajoute au groupe, des problèmes relationnels viennent compliquer leur mission de survie au milieu de la jungle colombienne. Se sentant exclu, un survivant fait une crise de nerfs qui va mettre l'aventure en péril. Peut-il rester dans le groupe plus longtemps ?