Hikari findet heraus, dass Akaris Freund der Vater des Mädchens ist, mit dem er sich immer anlegt. Miuna bittet ihn um Hilfe, die beiden auseinander zu bringen. Am nächsten Tag wird in der Schule gekocht und die Umimura Kinder werden ausgesondert. Manaka versucht, die anderen von ihrem Essen zu überzeugen, aber ihr wird nur mit Unfreundlichkeit entgegnet. Hikari schreitet ein ...
Hikari finds out that Akari's boyfriend is in fact the father of the girl who had been picking fights with him, Miuna. Miuna asks him to help break the two apart. The next day, they are cooking in class and the Umimura kids are being isolated. Manaka works up the courage and tries to get the surface kids to try the food they made, but is greeted with an unfriendly response. Seeing that, Hikari jumps in...
Les enfants de la mer rencontrent énormément de difficultés à s'intégrer. Chahutés par leurs condisciples, la tension monte. Hikari s'énerve pour de bon lorsque l'offrande sur laquelle ils avaient travaillé si dur est vandalisée, et il accuse à tort deux de ses camarades d'y avoir pris part. On apprend que le petit ami d'Akari était marié à une autre fille de la mer, amie de longue date de la sœur de notre héros…
あかりの彼氏が、あかりや自分に時々ちょっかいを出していた潮留美海の父、至であることを知った光。その事実に動揺するも、二人を別れさせるのに協力してと頼む美海に、邪魔をするのは嫌いだと告げる。
翌日、家庭科の授業で、普段から家事をしている光は、鮮やかな手つきで料理を作っていく。楽しそうにする一同だったが、試食時には海村の班は孤立していた。まなかは勇気を出して他の班に料理を勧めるが、ぞんざいにあしらわれてしまう。それを見た光は思わず立ち上がろうとするが……。
학교 가정시간, 바다 사람을 차별하는 반아이들과 히카리는 다시 한번 충돌하게 된다. 거기에 애써 모두와 만들어 온 숙녀님까지 망가지는 사태가 벌어지자 히카리는 크게 흥분하고 마는데...
Los chicos del mar siguen en sus problemas con los de la superficie, y tras un acto de vandalismo, las cosas se ponen peor, aunque no todo es lo que parece.
光終於知道灯的男朋友就是偶爾跑來找灯和自己麻煩的潮留美海的爸爸。光雖然對這個事實感到震驚,但還是對要求幫忙讓兩人分手的美海表示,自己討厭阻撓他人的戀情。第二天在家政課時,光展現平日做家事的熟練技巧,以流利手藝製作料理,大家都很開心,但在 試吃料理時,光等人卻遭到同學們孤立…