Glare und Anne spielen Verstecken in der leeren Bibliothek. Doch Glare ist nicht so leicht zu finden, wie Anne sich das vorstellt ...
Anne is determined to find Grea when they play hide and seek in the library after hours. Too bad Grea is frustratingly good at hiding…
Anne propose à Grea de jouer à cache-cache dans la bibliothèque vide. Elle pense connaître suffisamment bien son amie pour la retrouver rapidement.
Visto che non c'è nessuno in biblioteca, Anne propone a Grea di giocare a nascondino con lei. Tuttavia trovare Grea si rivelerà più difficile del previsto...
放課後、アンの図書係に付き合うグレア。しとしとと雨が降る中、図書館はいつの間にか人気がなくなっていて、アンの提案でふたりはかくれんぼをすることにする。
방과 후, 글레어는 앤이 맡고 있는 도서위원 일을 도와준다. 도서관에 있던 사람들이 모두 돌아가자, 앤은 숨바꼭질을 하자고 제안하는데…
Depois da aula, Anne e Grea cuidam juntas da biblioteca. Ao ver que todos os alunos foram embora, elas decidem brincar de esconde-esconde.
Aprovechando que no queda nadie en la biblioteca, Anne y Grea jugarán a las escondidas.
放學後,古蕾婭陪安一起擔任圖書館服務員。外頭靜靜下著細雨,圖書館的人們在不知不覺中全都離開了。然後,在安的提案下,兩人開始玩起了捉迷藏。