500 years ago, Cheon Sang-hyuk, a fairy who had no ties to humans, ignored the warnings of Samsin and fell in love with a human girl. As a punishment, his wings got burnt off and he lost his beloved woman. 500 years later, since he well understands the pain of being alone, he empathizes with Baek-ryeon and eagers to help her out. So he starts by asking her what her ideal type is.
Há 500 anos, Cheon Sang-hyuk, um cupido que não tinha ligações com humanos, ignorou os avisos de Samsin e se apaixonou por uma humana. Como punição, suas asas foram queimadas e ele perdeu sua amada. 500 anos depois, já que ele entende bem a dor de estar sozinho, ele sente empatia por Baek-ryeon e anseia por ajudá-la. Então ele pergunta qual é o tipo ideal dela.
Il y a 500 ans, Cheon Sang-hyuk, un dieu sans lien avec les humains, ignore les avertissements du dieu Samsin et tombe amoureux d'une jeune femme. En punition, ses ailes brûlent et il perd celle qu'il convoite. Ce passé l'amène à compatir avec Baek-ryeon, 500 ans plus tard, qui souffre d'être seule. Souhaitant l'aider, il lui demande à quoi ressemble son homme idéal.
Vor 500 Jahren ignorierte Cheon Sang-hyuk, ein Feenmann, der keine Verbindung zu den Menschen hatte, die Warnungen von Samsin und verliebte sich in eine Menschenfrau. Zur Strafe wurden seine Flügel verbrannt und er verlor seine geliebte Frau. 500 Jahre später kann er Baek-ryeons Schmerz des Alleinseins sehr gut nachvollziehen und will ihr helfen. Also fragt er sie zunächst nach ihrem Idealtypen.