Song-i stops by the house to return something to Tae-o, who reminds her how things used to be between them. Tae-o’s family tries to hide a secret.
Song-i passe à la maison rendre quelque chose à Tae-o, qui lui rappelle que les choses étaient différentes entre eux avant. La famille de Tae-o tente de cacher un secret.
이제 진짜 내 마음을 알겠어.
외면하려 했던 감정의 실체를 깨달은 태오.
하지만 그래봤자 지금 뭐가 달라질까.
송이는 우연히 태오네 집안의 놀라운 비밀을 알게 된다.
Song-i visita Tae-o para fazer uma devolução, e ele a lembra de como eram as coisas entre eles. A família de Tae-o tenta esconder um segredo.
松伊有東西要還給泰伍,於是順便經過他的住處,泰伍則喚起兩人過往的相處情形。泰伍家人試圖隱瞞一樁祕密。
Song-i va a la casa para devolverle algo a Tae-o, quien le recuerda cómo solían ser las cosas entre ellos. La familia de Tae-o intenta ocultar un secreto.
Song-i wpada do domu, żeby oddać coś Tae-o, a ten przypomina jej, że kiedyś było między nimi inaczej. Rodzina Tae-o próbuje ukryć pewną tajemnicę.
Song-i passa a casa di Tae-o per restituirgli qualcosa e lui le ricorda com'erano le cose tra di loro in passato. La famiglia del giovane cerca di nascondere un segreto.