Es ist Herbst – die Zeit, zu der Teiais Personaler ihres Amtes walten und die Arbeitskräfte im Zuge personeller Umstrukturierung willkürlich zwischen Abteilungen und Niederlassungen hin- und herschieben. Eingespielte Teams werden in alle Winde zerstreut; Freundschaften auseinandergerissen wie ausgelaufene Arbeitsverträge. Auch bei Team Tonegawa macht sich entsprechende Unruhe breit. Doch die Betroffenen wissen noch gar nichts von ihrem „Glück“ …
The time has come for personnel changes at Teiai. When everything is said and done, who will be left on Team Tonegawa?
C'est l'automne, l'heure du remaniement annuel du personnel. L'ambiance est tendue entre ceux qui connaissent le sort de leurs futurs ex-collègues et ceux qui sont dans l'angoisse permanente de perdre leur travail.
季節は巡って秋・・!帝愛の黒服たちが浮つき出す季節・・・!人事異動の季節・・・!!
正式な人事異動が決定すると、2週間の内に、本人に直接、人事部から『内示』が言い渡される・・・!!人事情報は当然、上層部の人間しか知りえないはずなのだが、ほぼ確実に漏れて伝播する。
異動する本人以外に・・・!!そして利根川チームの中からも、異動することになる黒服が3名・・・!! 果たして、その人物は・・!?
Chegou a hora de realizar mudanças de pessoal na Teiai. No fim desse processo, quem restará no Time Tonegawa?
테이아이 그룹에 인사이동의 계절이 찾아왔다. 인사이동이 결정되면, 당사자는 인사부로부터 '내정'을 받게 된다. 그리고 이 내정과 관련된 극비 정보는 상층부의 사람들만 알아야 하지만, 어찌 된 영문인지 테이아이 그룹에서는 인사이동을 당하는 본인을 제외한 전원에게 내정에 대한 정보가 유출되는 상황이 발생하고 있었는데...