Nach einem mehr als holprigen Start am Vortag steht Tonegawa unter Druck, die verlorene Zeit wiedergutzumachen. Doch er darf sich seine Anspannung nicht anmerken lassen, wenn er etwas erreichen will, denn seinem Team ist nach dem gestrigen Wutausbruch angst und bange …
The second meeting of the death game production team is held, and Tonegawa needs to make up for the bad first impression he gave his workers. But between the confusing names of his team members and their bizarre objective, can the executive make sure the conversation heads in a productive direction?
Tonegawa doit trouver de quoi distraire le président du groupe Teiai avec l'aide d'un groupe d'élite, mais il a du mal à briser la glace entre lui et ses hommes.
第三会議室、再び!黒服たちの自己紹介で早くもつまづいた利根川。
黒服たちも利根川の怒りを買わないように、ただひたすらに沈黙!このままでは、また何も決まらずに会議が終わってしまうと危惧した利根川は黒服たちに出世のチャンスだと激を飛ばす。
徐々に利根川への警戒心が解けていった黒服たちは次から次へと企画案を出していく。順調に会議が回り出し安堵する利根川だったが、そこに兵藤会長が現れて・・・。
Na segunda reunião do jogo da morte, Tonegawa precisa eliminar a má impressão que causou na primeira. Mas será que ele será capaz de liderar sua equipe de nomes confusos rumo à conclusão deste bizarro projeto?
상사와 마주치는 것을 꺼리는 부하들과 그들에게 의견을 들어야 하는 상사 사이에 침묵만이 감도는 가운데, 아무런 소득 없이 회의가 끝날 것을 직감한 토네가와. 그는 부하들에게 이번 프로젝트가 출세를 위한 기회라는 것을 강조하며, 그들의 사기를 북돋는다. 그 노력이 통했는지, 부하들이 기획안을 내놓기 시작하는데...