▼「一松ラジオ」
ド深夜。おもむろにラジカセを取り出した一松が話し始める!?
▼「コンビ結成」
いつもいがみ合っているトト子とにゃーが、まさかの展開に…!?
▼「松代の罠」
小腹が空いた6つ子が深夜に勝負をかける!
de midnight. Ichimatsu, who took out the radio cassette player, started talking! ?? /
Ichimatsu secretly had a radio show and the sextuplets try to outsmart their mother to get their hands on some instant noodles. / hungry six children play a game at midnight!
Acompanhe o programa de rádio de Ichimatsu, com Todomatsu como convidado especial. Totoko e Miau Hashimoto colocam suas diferenças de lado para formar uma dupla. Os sêxtuplos estão proibidos de comer macarrão instantâneo durante a madrugada, mas simples palavras não serão capazes de impedi-los.
Itchimatsu versucht sich an seiner eigenen Radiosendung. Totoko hingegen muss sich damit herumschlagen, wie ihre Karriere als Idol noch zu retten ist. Und die Mama der Sechslinge will ihnen den nächtlichen Gang an die Instantnudeln verwehren ...