이상하다. 있어야 할 것이 보이지 않는다.
안절부절못하며 밤잠을 설치던 그루. 결국 범행 장소로 몰래 다시 들어간다.
빚을 갚아야 하는 상구는 초조하다.
돈을 구하거나 주먹을 써야 한다
El manual de instrucciones de un aparato ausente en la escena del crimen le quita el sueño a Geu-ru. Sang-gu debe devolver un préstamo con dinero... o usando sus puños.
A user manual for a device unseen at the crime scene keeps Geu-ru up at night. Sang-gu must make a loan payment by putting up either cash or his fists.
Le manuel d'utilisation d'un appareil introuvable sur la scène du crime tient Geu-ru éveillé toute la nuit. Sang-gu doit rembourser un emprunt, par tous les moyens.
O manual de um dispositivo que estava na cena de um crime faz Geu-ru perder o sono. Sang-gu precisa pagar um empréstimo com dinheiro ou tentar escapar da dívida no braço.
由于在犯罪现场没有发现与使用说明书配套的设备,可鲁夜不能寐。尚久必须用现金或拳头来还债。
Eine Bedienungsanleitung für ein Gerät, das sie am Tatort nicht finden konnten, raubt Geu-ru den Schlaf. Sang-gu muss einen Kredit ablösen – mit Geld oder seinen Fäusten.
Geu-ru non riesce a dormire ripensando al manuale di un dispositivo che non ha trovato sulla scena del delitto. Sang-gu deve ripagare un prestito in contanti o lottando.