Monty begins the last leg of his journey in Corfu, a Greek island with strong Venetian links, including olive trees planted by them that are still grown today. Here, Monty visits a spectacular garden made by an Englishman with Greek connections, as well as meeting up with the widow of the English writer Gerald Durrell, who takes him up into the mountains on a wildflower trail.
Next, Monty travels to Greece’s capital, Athens, and the place where the study of botany first began. As well as the Royal Gardens, which act as a green lung through the city and provide much needed shade from the Mediterranean summers, Monty visits a reforestation project on Mount Hymettus and two modern gardens in and around the city.
Finally, he rolls up his sleeves and gets to work on a garden he has helped to create on another Greek island.
Auf Korfu besucht Monty einen spektakulären Garten, der von einem Engländer mit griechischen Verbindungen angelegt wurde. Von dort aus reist Monty nach Athen, wo das Studium der Botanik seinen Anfang nahm. Neben den Königlichen Gärten, die als grüne Lunge der Stadt fungieren und im Sommer dringend benötigten Schatten spenden, besucht Monty ein Aufforstungsprojekt auf dem Berg Hymettus und zwei spektakuläre moderne Gärten in und um die Stadt.
Monty Dons trädgårdsresa längst den adriatiska kusten börjar närma sig sitt slut och slutmålet Grekland är nått. Här besöks ön Korfu som bjuder på några av södra Europas äldsta olivträd. Därefter väntar Aten där de första botaniska studierna en gång gjordes. Till slut bär det av till en annan grekisk ö där vi får besöka en mycket speciell trädgård som Monty Don själv varit med att skapa. Del 3 av 3.