Genki und seine Freunde treffen auf den fliegenden Händler Niton, der ihnen den Geheimnisstein des Phönix zum Kauf anbietet. Sie tauschen ihn gegen Hollys Dolch. In einem Schrein versuchen sie, den Phönix wieder zum Leben zu erwecken. Aber der Geheimnisstein zerbricht, denn er ist eine Fälschung. Genki und seine Freunde machen sich sofort auf die Suche nach Niton. Sie finden ihn auch. Aber er hat den Dolch bereits an die Fieslinge verkauft. Holly macht sich nachts heimlich allein auf den Weg. Sie will sich den Dolch ihres Vaters zurück holen. Niton bietet ihr an, das für sie zu erledigen. Holly weint vor Freude. Doch Niton hat nichts Gutes im Sinn. Er erzählt den Fieslingen, wo Genki und seine Freunde sind, und erhält dafür den Dolch. Es kommt zu einem Kampf. Doch unsere Freunde gewinnen. Die Fieslinge ziehen sich zurück. Niton erinnert sich an die Tränen von Holly und gibt ihr ihren Dolch wieder. Er "vergisst" nur, ihr mitzuteilen, dass er all die kostbaren Edelsteine, die in den Dolch eingelassen waren, als Entschädigung behalten hat. Pixie und Kampfkoloss finden heraus, dass Moo das Letzte Tor gefunden hat.
The gang meets up with Niton, a snail-like creature who is a merchant. He sells them second-rate quality items and a fake mystery disc for Holly's dagger. Infuriated, they go to find him, but the Jells trap them on the beach and bury them. But the tide is coming in fast. Holly begs Niton to help, and he finally comes to his senses and does what is right. He digs them out and gives them a refund.
La pandilla se encuentra con Niton, una criatura similar a un caracol que es comerciante. Les vende artículos de segunda calidad y un falso disco de misterio para la daga de Holly. Enfurecidos, van a buscarlo, pero los Jells los atrapan en la playa y los entierran. Pero la marea está llegando rápido. Holly le ruega a Niton que los ayude, y finalmente vuelve en sí y hace lo correcto. Él los saca y les da un reembolso.
ゲンキたちの前に謎の商売人・ナイトンが現れた。ホリィの短剣に目をつけたナイトンは、「火の鳥の円盤石」と交換してくれると言う。ホリィは悩んだ末に交換し、その円盤石を神殿へ持っていく。