The new girl in school falls in love with her best friend and is convinced that they're meant for each other... even though she can't seem to ever get out of the 'friend zone.'
“Era todo lo que una niña de diez años podía esperar de un hombre. Lo tenía claro, estaba enamorada. Incluso empecé a pensar si el brillo de mi vestido de novia le haría parecer más pálido y diseñé un plan en el que íbamos a acabar ‘juntos para siempre’, tal y como ponía en todos mis cuadernos.”
"Il avait tout ce qu'une fille de 10 ans pouvait espérer chez un garçon. C'était certain : j'étais amoureuse. J'ai commencé à me demander si ma robe de mariée, qui serait forcément scintillante, ne pourrait pas lui faire de l'ombre. J'ai établi un plan de vie dans lequel on serait toujours ensemble, et je l'ai noté dans mon journal intime."
La nuova ragazza a scuola si innamora della sua migliore amica ed è convinta che siano fatti l'uno per l'altra... anche se sembra che lei non riesca mai a uscire dalla 'friend zone'.
“他满足了一个10岁女孩对男人的一切幻想。就像命中注定,我爱上他了。我开始畅想我亮闪闪的婚纱是否会让他的衣服看起来太旧。我开始制订让‘我们永远在一起’的计划,我每本日记上都写了这句话。”
Ele era tudo o que uma menina de 10 anos poderia desejar em um homem. Já não tinha mais jeito; eu estava apaixonada. Comecei a me perguntar se o brilho do meu vestido de noiva o faria parecer desbotado. Comecei a inventar um plano no qual ele e eu acabaríamos "juntos para sempre", como todos os meus cadernos afirmavam.
Er war alles, was sich ein zehnjähriges Mädchen von einem Mann erhoffen konnte. Es war entschieden; ich war verliebt. Ich begann mich zu fragen, ob er neben dem Glanz meines Hochzeitskleides vielleicht zu sehr verblassen würde. Ich begann, einen Plan zu entwerfen, wie er und ich "2gether 4ever" sein würden, wie es in allen meinen Tagebüchern steht.
10 yaşındaki bir kızın, erkeklerden isteyeceği her şeye sahipti. Karar verilmişti, âşık olmuştum. Gelinliğimin güzelliği acaba oğlana gölge düşürür mü diye merakta kalmıştım. Her defterime yazdığım gibi, sonsuza dek birlikte olmamızı sağlayacak bir plan geliştirmeye başladım.