Poison pen letters are being sent to everyone in town. It seems like a vulgar joke until a letter is found next to a suicide victim. Then another body is found, and another...
Жители тихой английской деревушки начинают получать неприятные, угрожающие письма. Жена местного священника просит свою подругу - мисс Марпл - заняться этим делом...
Se están enviando cartas venenosas a todos en la ciudad. Parece una broma vulgar hasta que se encuentra una carta junto a una víctima de suicidio. Luego se encuentra otro cuerpo, y otro ...
Miss Marple jól ismert személyiség a csodaszép környezetben fekvő békés kis falu, St. Mary Mead lakosainak körében. A bájos, ősz hajú asszonyka igazán nem tudna ártani még a légynek sem. Mégis bárhová lép, ott mindig történik valami. Valami rejtélyes, valami misztikus, valami szokatlan. Most éppen Lymstonba látogat el, hogy találkozzon rég nem látott barátnőjével. A falut különös esemény tartja izgalomban. Valaki durva rágalmazó levelekkel árasztja el a békés kis közösség tagjait. A rágalomhadjárat senkit sem kímél, szobalánytól a papig mindenkit besároz. Vajon ki lehet a levelek írója? És vajon mi okozta az ügyvéd feleségének váratlan halálát? Miss Marple nyomozásba kezd.
Der verletzte Pilot Gerry Burton ist mit seiner Schwester Jeanne kurzzeitig von London aufs Land gezogen, um sich auszukurieren und neue Kraft zu tanken. Doch mit der Ruhe ist es bald vorbei. Er erhält, wie so viele in dem kleinen Ort Lymstock, einen anonymen Brief voller haltloser Verdächtigungen. Einer der Briefe scheint ins Schwarze zu treffen: Mrs. Symmington nimmt sich das Leben. Doch war es wirklich Selbstmord? Die Ereignisse spitzen sich zu: Eine Woche später wird ihr Hausmädchen ermordet. Wer ist der Autor der Briefe? Und haben die beiden Todesfälle miteinander zu tun? Mrs. Calthorp, die Frau des Pfarrers, zieht eine gute Freundin zu Rate, die sich mit Menschen auskennt: Miss Marple. (Text: polyband Medien GmbH)
Des lettres empoisonnées sont envoyées à tout le monde en ville. Cela ressemble à une blague vulgaire jusqu'à ce qu'une lettre soit trouvée à côté d'une victime de suicide. Puis un autre corps est retrouvé, et un autre...
Lymstock to wieś pełna wstydliwych sekretów, które lepiej by nie ujrzały światła dziennego. Jednak pewnego dnia mieszkańcy zaczynają otrzymywać listy z pogróżkami pisane zatrutym piórem. Po samobójstwie jednego z domniemanych sprawców policja wszczyna śledztwo. Tymczasem Panna Marple postara się ująć przestępcę na gorącym uczynku.
Gerry Burton tager på rekreation i en lille engelsk landsby efter en flyveulykke. Kort efter modtager han et anonymt smædebrev. Men han er ikke den eneste. Præstens kone frygter det værste og inviterer sin veninde Miss Marple til at besøge sig.