The party arrives at the land of the fairies, where they're transformed into miniature versions of themselves. But even though they're small, there's big trouble!
Yû et Merc continuent leur périple et arrivent au pays des fées. Malgré le décor enchanteur, quelque chose cloche. En effet, une brume mystérieuse se répand dans la forêt, détruisant toute vie. La reine des fées a besoin de l'aide de nos deux héros pour sauver son royaume du dépérissement.
妖精の国でいちばん早く春が訪れる地、春の丘。授業を抜け出した小さなおてんば王女・サローディアが見つけたのは、森に横たわる大きな岩とそれに刺さった可愛い短剣。軽い気持ちで剣を抜いた瞬間、黒い霧が噴き出して…。そんなことは知らず、ユウとメルクは春の女王の命で城へと招かれていた。女王の用件とは「黒き霧を生み出し、春を食べる竜を癒してほしい」というものだった。
요정의 나라에 도착한 유우와 메르크. 놀랍게도 요정의 나라로 가는 문을 통과하면서 몸의 크기가 줄어들었다. 한편, 요정의 나라의 공주인 사로디아는 역사 수업이 지겹다며 성을 뛰쳐나갔고, 우연히 단도 하나를 발견하는데.
Герои прибывают в страну фей, где они превращаются в миниатюрные версии самих себя. Но даже несмотря на то, что они маленькие, есть большие проблемы!