Obwohl Allison nicht mehr für die Staatsanwaltschaft tätig ist, ruft sie Scanlon an, um ihn zu warnen. Sie hat geträumt, dass er von Detective Auerbach erschossen wird. Allisons ?außerbetriebliche Aktivitäten? stoßen bei ihrem neuen Arbeitgeber jedoch auf Missfallen: Mr. Lydecker gibt ihr unmissverständlich zu verstehen, dass er Besitzer ihres geistigen Eigentums ist und als solcher nicht davor zurückschrecken wird, sie zu verklagen, falls sie ihre Gedanken mit Leuten außerhalb der Firma teilt...
While at her new job at the Lydecker Corporation, Allison shares the dreams she's been having of the serial killer in Phoenix with Devalos and Scanlon. Her new boss finds out though, and tells her that her dreams belong to him and she must stop sharing them with others.
Allison aloittaa työt Lydeckerillä, mutta vanhaan työpaikkaan liittyvät unet vaivaavat häntä yhä. Ariel jatkaa Ashleyn lääkkeiden syömistä torjuakseen synkät näkynsä.
Bien qu'elle travaille maintenant pour une autre société, Allison continue de partager ce qu'elle voit avec Devalos et Scanlon.
Mentre sta lavorando per la Lydecker Corporation, Allison comunica informazioni a Devalos sul serial killer di Phoenix. Il suo nuovo capo viene a sapere della cosa e le ordina di cessare i contatti con i suoi ex colleghi e le ricorda che i suoi sogni ora appartengono a lui.
Durante seu novo trabalho na Lydecker Corporation, Allison compartilha os sonhos que está tendo sobre o serial killer de Phoenix com Devalos e Scanlon.