After a power vacuum in tent city spills out into Kingstown, Mike makes a bold move to try and restore order. Iris is uneasy about her new living arrangement. Kyle finds himself in a dangerous situation.
Беспорядки в тюрьмах приводят к еще большим конфликтам, перестрелкам и жертвам. Айрис нуждается в безопасности, и Майк отвозит ее к своему брату. Кайл понимает, что это рискованно, но Майк убеждает его побыть с Айрис некоторое время, пока он уезжает на место преступления.
Kun valtatyhjiö telttakaupungissa leviää kaupunkiin, Mike yrittää palauttaa sinne järjestyksen.
Depois que a falta de liderança na Cidade das Barracas se espalha por Kingstown, Mike pensa em uma jogada ousada para tentar restaurar a ordem.
El vacío de poder en la ciudad de tiendas de campaña se extiende al exterior y Mike intenta de restaurar el orden.
La mancanza di un leader spinge Mike a fare una mossa coraggiosa per ristabilire l'ordine in città. Iris è a disagio per la sua nuova sistemazione abitativa. Kyle si trova in una situazione pericolosa.
Nachdem ein Machtvakuum in der Zeltstadt auf Kingstown übergegriffen hat, versucht Mike mit einem kühnen Schachzug, die Ordnung wiederherzustellen. Iris ist unzufrieden mit ihrer neuen Wohnsituation. Kyle findet sich in einer gefährlichen Situation wieder.
L'absence de pouvoir à la prison se répercute dehors. Mike prend une décision risquée pour restaurer l'ordre. Iris refuse de partir. Kyle se retrouve dans une situation dangereuse.
Çadır Kent'teki güç boşluğu Kingstown'un merkezine sıçrayınca Mike düzeni tekrar sağlamak için cesur bir adım atar. Iris yeni hayatından rahatsızdır. Kyle tehlikeli bir durumun içinde kalır.