Rocked by an explosion that rips both right wing engines off the wing, the pilots of Transair 671 manage a miraculous landing at a French military airfield.
Chargé de matériel destiné à l’industrie pétrolière du Nigéria, un avion-cargo de la compagnie Transair survole les Alpes françaises lorsque tout à coup une explosion arrache les deux moteurs de l’aile droite. Malgré l’état de leur avion et l’incendie qui gagne peu à peu la cabine, l’équipage parvient in extremis à poser l’appareil. Au cours de leur enquête, les experts vont découvrir une faille certes microscopique, mais tout aussi mortelle.
Über den Alpen gerät eine Trans-Air-Frachtmaschine in Turbulenzen. Zwei Triebwerke gehen verloren und Feuer bricht aus. Die Crew wagt ein riskantes Manöver und überlebt. Doch wo lag die Ursache?
Вскоре после взлёта грузовой Boeing 707 лишился обоих правых двигателей, но пилоты смогли восстановить управление и посадить самолёт.
Abalado por uma explosão que arranca os dois motores da asa direita, os pilotos do Trans-Air 671 conseguem uma aterragem milagrosa num campo de aviação militar francês.
1990年代的尼日利亚,正朝着现代化社会发展,因此需要更多的物资进行建设,而1992年3月31日,跨越空运671号班机正是其中一架负责给尼日利亚运送油井设备的航班。然而一声巨响,原本一切如常的旅程却变成决定生死的一场决斗。
调查人员发现,金属疲劳导致3号引擎(右侧内侧发动机)固定在机翼上的挂架出现裂纹,削弱了挂架,使其在事故飞行中断裂,导致3号引擎分离。分离的3号引擎随后撞击了4号引擎,导致其分离。此外,一项要求对塔架进行定期检查的适航指令被发现在检测此类疲劳裂纹方面没有效果;也指出,本次事故的起火原因是因为,在3号引擎脱落的时候,造成漏油,同时,电线也被拉断,在放下襟翼的时候,发生摩擦,引发了火灾。
Ačkoliv jim během mohutného výbuchu upadly oba motory na pravém křídle, podařilo se pilotům letu společnosti Transair č. 671 zázračně přistát na francouzské vojenské letecké základně.