A turboprop crashes into an Indonesian mountain, and while three systems could have prevented it, investigators must figure out why none of them did.
Un turbopropulseur approche d’un aéroport reculé de Papouasie, en Indonésie, et disparaît soudainement. Non loin de là, une fumée s’échappe d’un sommet de montagne et conduit les équipes de secours jusqu’à l’épave. Il ne reste plus aux enquêteurs qu’à découvrir pourquoi les trois systèmes censés empêcher la tragédie n’ont pas fonctionné.
Eine Turboprop-Maschine soll rund 50 Passagiere, darunter viele Berufspendler, von der indonesischen Hafenstadt Jayapura ins Landesinnere von Papua bringen. Dabei kommt es zu einer Katastrophe.
Un avión de línea regional turbo propulsado está realizando maniobras de aproximación al remoto aeropuerto de Papua, Indonesia, cuando desaparece misteriosamente. Una columna de humo que surge de una cumbre cercana lleva a los equipos de búsqueda y rescate hasta los restos del accidente. Cuando descubren que tres sistemas independientes podrían haber evitado la tragedia, queda en mano de los investigadores averiguar por qué ninguno de ellos lo hizo.
Индонезийский самолёт врезался в гору, и хотя три системы могли предотвратить катастрофу, следователи выясняют, почему ни одна из них не сделала этого
Un turboelica si schianta contro una montagna indonesiana e, sebbene tre sistemi avrebbero potuto impedirlo, gli investigatori devono capire perché nessuno di loro lo ha fatto.
16. srpna 2015. Let společnosti Trigana Air Service 267 na malé indonéské letiště Oksibil byl poslední z pětice regionálních letů toho dne. V okamžiku, kdy turbovrtulový letoun dosáhl cestovní výšky 3500 metrů, posádka již kontaktovala řízení letového provozu v cílové destinaci. Letiště Oksibil je ze všech stran obklopeno horami a není vybaveno pokročilými naváděcími systémy. Piloti tak musejí ranvej identifikovat vizuálně a při přistání řídit ručně. Let 267 tam však vůbec nedorazil. Zpráva o pohřešovaném letadle se rychle rozšířila. Vyšetřovatelé Indonéského národního výboru pro bezpečnost v dopravě se ihned začali obávat nejhoršího. Letadlo se naposled ohlásilo ze vzdálenosti 24 kilometrů. Dým stoupající z nedaleké hory nakonec navedl záchranné týmy k vraku. Ten se nacházel na horském hřebeni ve výšce 2400 metrů a na místo se dalo dopravit pouze pěšky. Po pětihodinovém výstupu hustou vegetací bylo zjevné, že letadlo nalétlo přímo do horského úbočí. Všech 54 osob na palubě zahynulo.
Um avião turboélice aproximava-se de um aeroporto remoto em Papua, Indonésia, quando desaparece misteriosamente. O fumo intenso no topo de uma montanha próxima leva as equipas de busca e resgate aos destroços.
2015年8月16日,在完成四趟短途航班之后,特里加纳航空267号班机随机起飞前往偏远的城镇奥克斯比尔,然而不久后消失在迷雾当中。一番波折,众人收到最坏的消息,飞机撞山坠毁,44名成年乘客、5名幼童及5名机组人员共54人全部罹难。调查员面对一个又一个困难,最终发现造成惨剧的原因,源于一个微不足道的角落,但这个角落成为决定他们命运的关键。