Die Probleme der beiden Sexualforscher William Masters und Virginia Johnson steuern auf einen unangenehmen Höhepunkt zu, als endlich der Prozess gegen sie beginnt. Und ihr Gegner vor Gericht ist ausgerechnet der Anwalt Bram Keller. Unterdessen versucht Virginia, ihre Karriere wiederzubeleben. Aber Masters dämmert allmählich, welche Konsequenzen eine Verurteilung für ihn, Virginia und ihre Praxis haben würde.
Johnson and Masters' troubles come to a head as the trial begins with Keller leading the charge. Virginia does her best to revive their career as Bill faces the reality of what the charges could mean for him, Johnson and the practice.
Alors que le procès débute, Keller menant la charge, les ennuis de Masters et Johnson apparaissent au grand jour. Virginia fait de son mieux pour apporter le souffle nécessaire à leur vie professionnelle, tandis que Bill prend progressivement conscience des conséquences dramatiques que les charges qui pèsent sur lui pourraient avoir sur sa vie, mais aussi sur celle de Virginia, et sur le cabinet...
המשפט של מאסטרס וג'ונסון נפתח. וירג'יניה עושה הכל כדי לשקם את הקריירה ולהחזיר את פרסום הספר השני. ביל חושב על ההשלכות של המשפט, על וירג'יניה ועל הקריירה שלהם.
Los problemas de Johnson y Masters llegan a un punto crítico al comenzar un juicio con Keller liderando en su contra. Virginia hace se esfuerza en revivir sus carreras, mientras que Bill considera las consecuencias que esto traerá a la clínica.
虽然莉比和马特斯特最近的关系有所好转,并且频繁进行交欢。马特斯特有在认真考虑两人复合的可能性,但莉比已经不再是之前那个唯唯诺诺的女子,莉比已经变得敢言敢做,在明确知道马特斯特的复合意图之后,莉比深刻分析了自己的心里想法给马特斯特,希望自己能够找到一个可以轰轰烈烈爱一回的人,莉比不在希望再被过去束缚。马特斯特聆听了莉比的内心想法后,并没有作出过多的劝说,她明白此时的莉比决定一件事情是不会轻易回心转意的。