Nach einem langen, kalten Krieg ist die gesamte Nation in den USA geschockt. Die Trauer um die Soldaten, die während des Krieges ihr Leben verloren haben, steigert sich und wechselt langsam in Wut und Empörung. Stimmen werden laut, dass dieser grauenvolle Krieg nicht sein musste und die Menschen fangen an sich zu wünschen, die Soldaten würden wieder auferstehen, um ihr Leid zu erzählen. Dieser Wunsch soll erfüllt werden! Doch die lebenden Toten haben nur eines im Sinn: Rache für ihren Tod...
In this contemporary political satire, The living dead have been found tampering with the Presidential election. Fear sweeps the nation as the media uncover this chilling fact which leads to widespread panic.
Terreur et scandales étouffent la nation alors que les médias découvrent que les morts vivants ont fait basculer les résultats lors des élections présidentielles.
Un innominato presidente (simile per sembianze a Bill Clinton e per voce a George W. Bush) sta correndo per la rielezione nel bel mezzo di una guerra che divide l'opinione pubblica. Uno dei collaboratori della sua campagna elettorale, David Murch (Jon Tenney), va in TV e fa di tutto per far credere all'opinione pubblica che la guerra sia cosa buona e sostiene che se il proprio fratello, a suo dire morto in Vietnam, fosse tornato a casa vivo avrebbe detto che era morto per qualcosa di giusto. Dopo pochi giorni i soldati morti in Iraq tornano in vita come zombie e l'unica cosa che vogliono non è mangiare carne umana ma poter votare per qualcuno che non mandi a morire i ragazzi per una bugia.
Ужас охватывает американскую нацию, когда средства массовой информации рассказывают всему миру, что избирательные участки наводнены зомби, и не просто зомби, а бывшими солдатами и спецназовцами, погибшими в последней войне. Но живые мертвецы на этот раз вернулись не для того, чтобы пожирать плоть и мозги живых (хотя один из героев об этом даже жалеет), а чтобы... проголосовать. Причем их выбор настолько верен, дух настолько силен, а доводы настолько убедительны, что эту армию избирателей готовы поддержать кое-кто из живых. И не просто поддержать, а даже влиться в ее стройные ряды, самостоятельно превратив себя в зомби. Адаптация рассказа Дэйла Бэйли «Смерть и права избирателя» смешивает зомби-хоррор и политическую сатиру...
Los soldados fallecidos en la guerra de Iraq vuelven a la vida para votar e impedir una reelección del actual presidente.
Skräck och skandal skakar hela USA när pressen upptäcker att de levande döda har bestämt utgången av presidentvalet. Den här bearbetningen av Dale Baileys prisbelönta novell "Death & Suffrage" blandar friskt zombieskräck och samtida politisk satir med skrämmande resultat. I huvudrollerna ser vi bland annat Jon Tenney och Robert Picardo.
以莫须有的理由发动侵略战争的总统企图竞选连任(其实是在影射以根本就没有的大规模杀伤性武器为借口发动的伊战),总统的竞选班子企图弱化错误的战争造成的竞选不利形势。竞选得力干将在一次电视 访谈中为了对付阵亡者母亲的质问,虚伪的煽情的假装说“如果我有一个愿望,我希望那些阵亡的士兵可以回家,来说说他们愿意去参战去为国捐躯。” 没想到一语成戮,阵亡士兵的尸体都活动起来,但是这些僵尸都不伤害人类,他们只是想要投票,投票给能够结束战争的候选人。现总统的竞选班子,使用卑鄙手段令这些士兵的投票无效,结果葬于阿灵顿公墓的所有历次战争中的阵亡者相应战友号召,爬出坟墓占领了华盛顿向美国政府抗议。。。。。