Geoffrey musí zajet na stavební parcelu, když se tam objeví jeho dávný přítel z jeho temné minulosti. Leslie jede přesvědčit Destiny, aby ještě neodcházela z kostela. Frank se dozvídá od svého agenta, že již není žádaný. Tina se vypořádává se ztrátou své dcery.
Die Ereignisse der ersten Episode werden hier nochmals aus der Perspektive der Eltern erzählt. Alle sind höchst angespannt, aber wenn an diesem Abend alles gut geht, müssen sie sich nie wieder Gedanken über ihre Verpflichtungen machen.
A retelling of episode one, as seen from the parents’ perspective. Everyone’s on edge, but after tonight, should all go as planned, they won’t have to worry about their obligations again.
Une relecture du premier épisode, du point de vue des parents. Tout le monde est à bout, mais après cette soirée, si tout se passe comme prévu, ils n’auront plus à se soucier de leurs obligations.
לאחר שהחבורה מגלה את ההורים שלהם עורכים את הטקס הם בורחים מהחדר ומעמידים פנים שהיו עסוקים במשחקים. הפרק חושף כיצד שכנעה גברת דין את דסטיני להגיע למפגש.
Az első epizód ismételt elmesélése a szüleik szempontjából. Mindenki a határait feszegeti, de a mai eset után ha minden a tervek szerint történik, akkor többé már nem kell aggódniuk a kötelezettségeik miatt.
Una ripetizione del primo episodio dal punto di vista dei genitori. Sono tutti nervosi, ma dopo stasera dovrebbe andare tutto come programmato, e non dovranno più preoccuparsi dei loro obblighi.
De gebeurtenissen uit de eerste aflevering worden opnieuw verteld vanuit het perspectief van de ouders. Iedereen staat op scherp, maar na vanavond zouden ze - als alles volgens plan gaat - zich geen zorgen meer hoeven te maken over hun verplichtingen.
Episode 1 gjenfortelles, men sett fra foreldrenes perspektiv. Alle er i helspenn, men om alt går som planlagt i kveld, trenger de ikke å bekymre seg for noen forpliktelser igjen.
Cofamy się o 24 godziny, by zobaczyć, jak rodzice przygotowują się do wieczornych wydarzeń. Dorosłym puszczają nerwy, ale jeśli wszystko pójdzie zgodnie z planem, to będzie ich ostatnie spotkanie.
Todos estão nervosos, mas depois da última noite, planos deveriam ter sido traçados, mas eles não terão que se preocupar novamente com suas obrigações.
Эпизод в основном показывает события предыдущего эпизода с точки зрения родителей. Дети, едва не попавшись на подсматривании за ритуалом, формулируют план, чтобы не выглядеть подозрительно.
Primer capítulo contado desde el punto de vista de los padres. Todo el mundo está nervioso pero después de esta noche, si todo sale bien, no tendrán que volver a preocuparse de sus responsabilidades nunca más.
Avsnitt 1 återberättas här, men ur föräldrarnas perspektiv. Alla är på helspänn, men efter i kväll kommer de inte att behöva oroa sig för några förpliktelser igen, om allt går som planerat.
Uma recontagem do primeiro episódio vista da perspectiva dos pais.
إعادة سرد الحلقة الأولى من منظور الوالدين. الجميع على حافة الهاوية، ولكن بعد الليلة، يجب أن تسير الأمور كما هو مخطط لها، فلن يضطروا للقلق بشأن التزاماتهم مرة أخرى.
čeština
Deutsch
English
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
Norsk bokmål
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil
العربية