Sammo fühlt sich mitschuldig am Tod von Meister Reng-Lang und schwört an seinem Grab Rache. Lee Hei hat inzwischen einen neuen Coup gelandet: In einer militärisch durchgeführten Aktion überfallen seine Leute einen DEA-Transport und stehlen beschlagnahmtes Opium. Mit seinen Verkleidungs- und Überredungskünsten macht Terrell Lee Heis Tochter Lin ausfindig und nimmt sie im Haus des Drogendealer Hector Flores fest. Unter dem Druck ihrer Mutter Ling Sung Yuan, die sich vor Jahren von Lee Hei abgewendet hat, verrät sie der Polizei das Versteck ihres Vaters. Winship gerät wegen der oft nicht ganz legalen Vorgehensweise seines Teams unter Druck von oben. Als er beim Sturm auf Lees Haus angeschossen wird, zieht Deputy Chief Bain den Fall an sich und droht, das Team aufzulösen. Daraufhin gibt Sammo seine Polizeimarke ab und verfolgt Lee Hei auf eigene Faust. Im Hubschrauber, mit dem sein krimineller Gegenspieler fliehen will, kommt es zum letzten Kampf. Beim Versuch, Lee vor dem Fall aus dem fliegenden Hubschrauber zu retten, stürzen beide in die Tiefe.
Lee Hei and his daughter continue to cause trouble for Sammo and his fellow cops. This time though they are told that if they don't catch them then their unit could be shut down.
Le lendemain de la mort de Maître Reng, le fourgon blindé de la police est intercepté à l'aéroport. Les briques d'opium qu'il contient sont à nouveau volées par les acolytes de Lee Hei. Sammo et Louis interrogent Moses Chen, resté en contact avec la fille de Lee Hei, et obtiennent une adresse mystérieuse à Venice.
Sammo intende vendicare la morte del maestro Reng, ucciso per mano di Lee Hei. Quest'ultimo, sfuggito alla cattura dei poliziotti, sembra scomparso nel nulla.
Любимый учитель Саммо — старина Ренг, убит. И самое ужасное, что это дело рук заклятого врага Саммо — наркоторговца Ли Хея. Саммо решает отомстить. Он узнает о том, где можно найти обидчика и отправляется навстречу смертельной опасности.