Annie hat sich in den Kopf gesetzt, das diesjährige Thanksgiving-Essen zu veranstalten. Allerdings hat sie nicht bedacht, wie aufwändig die Vorbereitungen werden können und schnell bricht das Chaos aus. Dabei wollte sie vor allem ihrer Schwiegermutter Myrna beweisen, was für eine tolle Gastgeberin und Köchin sie ist.
Annie decides she would like to host Thanksgiving dinner for the first time as a newly-engaged couple but Myrna, Jake’s mom, has always hosted. While Myrna appears to be supportive of the change of plans, Annie quickly realizes that she is engaged in a complicated chess match over who will be the most important woman in Jake’s life. Meanwhile, Gil goes in search of cheese to bring to the Thanksgiving dinner and discovers that he has a knack for fine cheese tasting. His newfound talents lead him to an underground world of exquisite and unique cheeses.
אנני מחליטה לארח את ארוחת חג ההודיה בתור כלה לעתיד, אלא שאימו של ג'ייק, מירנה, היא זאת שתמיד עושה זאת והיא לא רואה זאת בעין יפה.
Annie se dispone a acoger la cena de Acción de Gracias , pero se enfada con la madre de Jake, que siempre está la preparando en el pasado. Por otra parte, Gil descubre que tiene una habilidad oculta para bien degustando quesos.