Eric, starving and bereft of allies, is finally captured. But as his day in court—and Richard's exoneration—approaches, he has another dangerous secret in store for law enforcement.
Brennan wird gefeuert, aber die Fahndung nach Rudolph geht weiter. Der Bombenleger findet keine Unterstützer mehr und muss in der Stadt heimlich nach Essen suchen. Dort endet die größte Verbrecherjagd der amerikanischen Geschichte, als ein Polizist ihn bei der Nahrungssuche in einem Müllcontainer entdeckt. Dennoch gelingt ihm noch ein Deal mit der Staatsanwaltschaft. Jewell, der nun in seinem Traumberuf als Kleinstadtpolizist tätig ist, kommt zur Anhörung, um dessen Geständnis zu hören.
Eric Rudolph, hambriento y sin aliados, se ve capturado mientras rebusca entre la basura. Se declara culpable de varios atentados.
Eric Ruldoph, affamé et esseulé, est capturé alors qu'il fouille les poubelles. Il plaide coupable pour l'attaque des Jeux olympiques et les trois autres attentats, prouvant au monde l'innocence de Richard.
Eric Rudolphin takaa-ajo lähestyy loppua, kun hän lähtee kaupunkiin etsiessään epätoivoisesti ruokaa.
Eric Rudolph, faminto e privado de aliados, é capturado no lixão. Ele se declara culpado do atentado olímpico e dos outros três, finalmente provando a inocência de Richard Jewell no mundo.
Eric Rudolph, affamato e solo, viene catturato mentre cerca di nascondersi dentro un cassonetto. Si dichiara colpevole della bomba delle Olimpiadi e di altre tre bombe, dimostrando finalmente l'innocenza di Richard Jewell al mondo.
埃里克饥肠辘辘,失去了盟友,最终被捕。但随着他出庭的日子,也即理查德被证明清白的日子临近,他还为执法部门准备了另一个危险的秘密。